Français | English |
Cent trente et unième (131e) Leçon | |
Le temps qu'il fait (1) | The weather |
1 — Je crains* bien que le temps ne
se gâte (N. 5) ; je sens* de l'orage dans l'air. 2 — Oui, il fait* plutôt lourd; mais cependant le ciel (2) est* pur, 3 à part ces quelques nuages à l'ouest, qui n'ont* pas l'air bien méchants. 4 — Ne vous y fiez pas trop; j'ai un cor (3) qui me sert* de baromètre, et il m'annonce de la pluie. 5 — Ce sera tout au plus une averse vite passée; ce n'est pas cela qui m'empêchera de sortir*. 6 — Rappelez-vous lundi dernier, quand nous avons* été trempés jusqu'aux os par une pluie diluvienne... 7 — Oui, ça tombait à seaux (4), et comme vous ne vouliez* pas vous abriter (5) sous les arbres... 8 — Riez* de moi si vous voulez*, mais j'ai une peur horrible de la foudre. 9 — Voilà justement un éclair; mais l'orage est bien loin; on n'entend même pas le coup de tonnerre. 10 — Décidément, je ne sortirai pas; je vais* écrire* des lettres. 11 — A votre aise (6) ; mais permettez*-moi de vous dire* que vous êtes trop prudente. 12 — Je sais*, je suis ridicule; mais je n'y peux* rien, c'est une peur maladive; 13 et c'est pour cela que je préfère l'hiver; quand il gèle (7), je suis sûre, au moins, qu'il n'y aura pas de tonnerre. |
— 1 I am very much
afraid (fear well) that the weather is going to break
(spoils itself) ; I feel a storm in the air. — 2 Yes, it is rather close (heavy) ; but still the sky is clear (pure), — 3 apart from those few clouds in the west, which do not look very nasty (wicked). — 4 Do not trust them too much; I have a corn which serves (me) as (of) my barometer, and it is forecasting rain. — 5 (All) At the most, it will be a brief (quickly passed) shower; that will not be enough to (that which will) prevent me from going out. — 6 Remember last Monday, when we got soaked to the skin (bones) by a deluge of (diluvian) rain... — 7 Yes, it fell in (at) buckets, and as you did not want to take shelter under the trees... — 8 You may Laugh at me if you like but I have a horrible fear of lightning. — 9 There comes ("is justly") a flash now; but the storm is very far away; the thunderclap cannot even be heard. — 10 Decidedly, I shall not go out ; I am going to write some letters. — 11 As you like ; but allow me to tell you that you are too cautious (prudent). — 12 I know, I am ridiculous ; but I can't help it, it is an unhealthy fear ; — 13 and that is why I prefer the winter; when it is freezing I am sure at least that there'll be no thunder. |
EXERCICE. | |
— 1 C'est une véritable tempête;
voyez*, il grêle et il neige à la fois. — 2 Je ne vois guère de grêlons, mais quels gros flocons de neigé ! — 3 Et tout cela fond aussitôt (1), pour faire* de la boue. — 4 C'est un temps à ne pas mettre* un chien dehors. |
— 1 It is a real
storm; look (see), it is hailing and snowing at the
same time. — 2 I can hardly see any hailstones, but what big snowflakes! — 3 And all this melts at once, to make mud. — 4 In such (It is) a weather, one would not (to) turn a dog out of doors ! |
(1) Fondre : To melt; fondant : melting. | |
Notons : De quoi riez-vous? What are you laughing at? Il n'y a pas de quoi rire : It is no laughing matter. Qu'y puis-je? — Vous n'y pouvez rien : How can I help it? — You can't help it. Il n'y avait personne, à part (ou excepté) le personnel : There was no one, apart from (or save) the staff. |