Français | English |
Cent quatrième (104e) Leçon | |
Le client exigeant | The exacting customer |
1 — Voyez, messieurs-dames, s'écria
le camelot, voyez ces deux objets que je vous montre. 2 Un simple morceau de bois, un simple bout de fer, direz-vous? 3 Mais je les assemble — comme ceci — et voilà l'outil le plus utile, le plus indispensable ! 4 Comme cela, c'est un marteau; voici maintenant le tournevis (1), le levier, 5 le ciseau, le double-décimètre (2), et enfin l'arrache-clous ! 6 Tout en un ! Et combien vais-je-vous vendre cette merveille d'ingéniosité? (N. 4) 7 Pas cinq francs, pas trois francs, non, pas même deux francs ! 8 A titre de réclame (3) pour la maison, je vous le laisse à un franc! 9 Qui en veut? Vous, monsieur? 10 L'interpellé, un petit homme silencieux, secoua négativement la tête. 11 — Mais enfin, que vous faudrait-il encore? 12 — Bah! fit le petit homme en haussant les épaules, votre appareil ne fournit même pas les clous! |
1 See, ladies and
gent., exclaimed the street-hawker, see these two
things (objects) I am showing to you. — 2 Nothing but a (simple) piece of wood and a bit of iron, will you say? — 3 But I put them together (assemble), like this, and there you have (is) the most useful, the most indispensable tool ! — 4 Like that, it is a hammer ; now it is the screw-driver, the lever, — 5 the chisel, the foot-rule (double-decim.), and finally the nail extractor ! — 6 All in one ! And how much am I going to sell you this marvel of ingenuity for? — 7 Not 5 francs, not 3 francs, no, not even 2 francs ! 8 As an ("At title of") advertisement for the firm (house), I will let you have it at 1 franc! — 9 Who will have one (of it)? You, sir? — 10 The person addressed ("interpellated"), a silent little man, shook his head (negatively). 11 But (Finally) what more do you want then? — 12 Bah! said the little man, shrugging (lifting) his shoulders, your gadget does not even provide (furnish) the nails ! |
Les canards 13 Deux canards, déployant leurs ailes, Coin, coin, coin, 14 Disaient à leurs canes (4) fidèles : Coin, coin, coin! (5) 15 Ils disaient : coin, coin, coin! Ils chantaient : coin, coin, coin! 16 Quand donc finiront nos tourments? Coin, coin, coin, 17 Trois canards, déployant leurs ailes, etc.. (6) |
The drakes 13 Two drakes, spreading out ("deploying") their wings, — quack, qu. qu., — 14 Were saying to their faithful ducks — qu. qu. qu. ! — 15 They were saying : qu. qu. qu. — They were singing : qu. qu. qu. ! — 16 Whenever (When then) shall our torments end? qu. qu. qu. ! — 17 Three drakes spreading out their wings — etc. |
Nous espérons que nos chansons vous
plaisent, et que vous les apprenez facilement avec les disques. Elles sont simples, et tout à fait populaires. En somme, elles font partie du patrimoine national français. |
|
Un clou : a nail. — Un ongle : a finger-nail. Je vous le dis à titre d'ami (ou en ami) : I tell it you as a friend. |
|
Notons : Il ne fit que hausser les épaules : He only shrugged his shoulders. En voulez-vous? — Non, merci, j'en ai déjà : Do you want any? — No thanks, I have some already. C'est une bonne réclame pour la maison : That is a good advertisement for the firm. J'ai mis une petite annonce : I put in a classified advertisement. |