Français | English |
Soixante-quinzième (75e) Leçon | |
C'est dommage (1) | It is a pity |
1 À ce moment, on sonne. 2 C'est Paul, tout essoufflé (2) d'avoir monté l'escalier quatre à quatre. 3 — J'espère que je ne vous ai pas fait attendre? 4 — Pas du tout; vous êtes juste à l'heure, 5 Allons, les enfants, en route! 6 Toute la bande descend rapidement l'escalier. 7 — Si vous voulez, dit M. Duval, nous irons à pied (N. 6) jusqu'à l'autocar (3) ; 8 il y en a à peine pour cinq minutes (4). 9 Pourvu qu'il n'y ait (8) pas trop de foule! s'inquiète-t-il (5). 10 Mais ses craintes sont vaines (6), 11 car ils arrivent juste à temps pour trouver place 12 dans un autocar qui va partir. 13 M. Duval, assis près de Paul, pousse un soupir de soulagement (7). 14 — Dommage, dit-il, que les autocars n'aient pas d'impériale (9), comme à Londres. 15 C'est une des choses que vous faites mieux en Angleterre. |
— 1 At that
moment, there is a ring at the door (one rings). — 2 It is P., all out of breath for having (to have) run up (mounted) the stairs four steps at a time (to four). — 3 I hope I have not kept you waiting (made you wait)? — 4 Not at all; you are just in time. — 5 Come, children, let us be off ! — 6 The whole party ("All the band") go rapidly down the stairs. — 7 If you like, says M. D., we'll walk ("go to foot") to (till) the motor-coach; — 8 it is barely five minutes' walk (there is of it at pain for 5 min.). — 9 If only (Provided) there is not too much of a crowd! he says apprehensively (he "unquiets" himself). — 10 But his fears are unfounded (vain), — 11 for they arrive just in time to find seats (place) — 12 in a motor-coach which is about (going) to start. — 13 M. D. seated near P., utters (pushes) a sigh of relief. — 14 Pity, he says that (the) motor-coaches have no top deck, as in London. — 15 It is one of the things which you do better in England. |
EXERCICE. | |
— 1 Je crois que nous ferions mieux
de courir. — 2 Mais non, ne vous inquiétez pas : nous avons bien le temps. — 3 C'est si désagréable de manquer son train! — 4 Soyez tranquille : je vous dis que votre montre avance. — 5 Pourvu que vous ayez raison ! |
— 1 I believe we
had (would do) better run. — 2 Oh no, do not worry : we have plenty of (well the) time. — 3 Missing one's train is so unpleasant! — 4 Calm down (be calm) : I tell you your watch is fast (advances). — 5 As long as you are (subj.) right! |
Notons : Vous ai-je fait attendre? Have I kept you waiting? Nous ferions mieux d'y aller voir : We had better go and see. Pourvu qu'il n'ait pas oublié! If only he has not forgotten! Il n'y a pas de quoi s'inquiéter : There is no reason to be uneasy. Ma montre avance. — La mienne retarde : My watch is fast. — Mine is slow. |
|
Exercice supplémentaire. — Quel est le participe passé des verbes attendre, être, descendre, vouloir, avoir, faire, croire? Clé : attendu, été, descendu, voulu, eu, fait, cru. |