(Aula) Использование прошедших времён
Сводка прошедших времён
|
manger |
|
L'imparfait
Несовершенное, незаконченное
прошедшее. |
Je mangeais |
Я ел (не доел). |
Passé composé
Совершённое прошедшее.
"Составное" прошедшее |
J'ai mangé |
Я съел, поел.
"Я имею съеденным." |
Le plus-que-parfait
Отдалённое прошедшее,
супер-прошедшее.
"Более чем завершённое". |
J'avais mangé |
Я съел давно.
"Я имел съеденным." |
Le passé récent
Недавнее прошедшее. |
Je viens de manger |
Я только что поел.
"Я прихожу от кушать." |
Passé simple
Простое прошедшее.
Претерит (совершенная форма). |
Je mangeai |
Я поел / съел. |
|
Примерная последовательность времён
Plus-que-parfait |
J'avais étudié |
Я поучился давно.
"Я имел изученным." |
Passé Simple |
J'étudiai |
Я выучил (поучился). |
Imparfait |
J'étudiais |
Я учился (не доучился). |
Passé Composé |
J'ai étudié |
Я изучил.
"Я имею изученным." |
Passé récent |
Je viens d'étudier |
Я только что поучился.
"Я прихожу от обучаться." |
|
Плюсквамперфект
1) для "сдвига" событий в прошлое в повествованиях
2) чтобы подчеркнуть, что событие в прошлом произошло ранее другого события в
прошлом.
J'avais étudié quand elle est
arrivée |
Я поучился, перед тем как она прибыла.
"Я имел изученным,
когда она есть прибывшая." |
|
|
Nous étions arrivés quand le
programme a commencé |
Мы прибыли, когда программа началась.
"Мы были прибывшими, когда программа имеет
начатое." |
|
Простое прошедшее
(претерит, совершенная форма)
- чтобы подчеркнуть, что событие продолжалось какое-то время в прошлом и
завершилось.
В основном,
используется в литературе, для "сдвига" в прошлое.
(претерит,
в литературе) |
L'autre jour, je jouai au tennis |
Недавно (на днях) я играл/поиграл
в теннис. |
(композитное прошедшее,
разговорная речь) |
L'autre jour, j'ai joué au tennis |
Недавно, я поиграл в теннис ("имею поигранным") |
(претерит,
в литературе) |
Le dernier été, je fus à Paris |
Прошлым летом, я был в Париже.
|
|
Несовершенное прошедшее
1) указывает на незавершённое событие
2) используется совместно с другим глаголом, чтобы выразить одновременность
Je mangeais quand il est arrivé |
Я ел, когда он пришёл. |
|
|
Elle étudiait quand le téléphone
a sonné |
Она училась, когда телефон зазвонил
(точнее, "отзвонил" -
"имеет
позвонившее"). |
|
Завершённое
композитное
прошедшее
(называется
"составное прошедшее" во
Французском.)
Aujourd'hui j'ai déjà mangé |
Сегодня, я уже поел.
"Сегодня, я имею уже
поеденным." |
|
|
Le cours a fini ce samedi |
Курс завершился в эту субботу.
"Курс имеет завершенное эта суббота." |
|
Недавнее прошедшее - описывает только что завершённое событие.
Je viens de manger |
Я только что поел.
"Я прибываю от кушать." |
|
|
Elle vient de jouer |
Она только что поиграла.
"Она прибывает от играть." |
|
Переведите, используя развернутую форму, как описано в примерах выше.
1.
|
Tu viens de dormir. |
Ты только что поспал.
"Ты прибываешь от спать." |
2.
|
Ils dansaient quand ils sont arrivés à
la fête. |
Они танцевали, когда они прибыли на праздник. |
3.
|
Elle a étudié médecine à l'université. |
Она изучила медицину в университете. |
4.
|
Nous étions en train de nous disputer
quand le professeur est entré. |
Мы
спорили/ругались,
когда вошёл учитель. |
5.
|
Le père est parti il y a quelques
heures. |
Отец убыл несколько часов назад. |
6.
|
Le garçon vient de finir de manger. |
Мальчик только что закончил есть. |
7.
|
Elle se baignait quand le voleur est
entré. |
Она купалась в ванной, когда вошёл (проник)
вор. |
8.
|
Ils étaient partis quand j'ai téléphoné. |
Они
[уже]
уехали, когда я позвонил. |
9.
|
Elle s'est achetée une voiture jeudi
dernier. |
Она купила себе машину в прошлый четверг. |
10.
|
Nous venons de danser. |
Мы только что
танцевали. |
|