5. Le pronom on |
Местоимение "оно" |
1) Ce pronom évoque une ou plusieurs personnes dont on ne
peut pas (ou dont on ne veut pas) préciser l'identité. C'est pourquoi il
est appelé "pronom indéfini". |
Это безличная форма. Хотя само местоимение единственного
числа ("оно"), подразумевается идея множественного числа ("мы", "они" в
общем, без уточнения). |
On est venu te voir. |
Пришли тебя увидеть. |
Qui? |
Кто? |
Quelqu'un. |
Кто-то. |
|
|
2) On ne peut représenter que des personnes. Il exclut donc les
animaux et les choses. |
"оно" используется только с персонами, людьми. |
3) On ne doit pas être employé avec des verbes impersonnels (il +
verbe). |
"оно" не должно употребляться с безличными глаголами |
On parle de l'énergie nucléaire. |
Говорят об атомной/ядерной энергии. |
Il s'agit de l'énergie nucléaire. |
Идёт речь ("говорится") об ядерной энергии. |
|
|
4) Dans la langue parlée, on est parfois employé à la place de nous.
Mais cet emploi est à éviter dans la langue écrite. |
В разговорной речи, иногда употребляется вместо "мы". |
Hier, on est allés au cinéma, mon frère et moi. |
Вчера, (мы) ходили в кино, мой брат и я. |
|
|
48 / 91 |
|
5) Comme on était originairement un nom (=du latin homo),
il a gardé la faculté de prendre l'article l' lorsque l'euphonie
le demande. |
Для благозвучности, может использоваться с артиклем
("это оно"). Идея множественного числа остаётся. |
Principalement après et, ou, où, que, si. |
|
Et l'on entend parfois. |
Иногда (они это) слышат (понимают друг друга). |
La ville où l'on a construit le plus grand stade... |
Город, где построили самый большой стадион. |
On croit, ou l'on fait semblant de croire que... |
Верят/думают, или похоже что верят, что |
Si l'on vous demande qui je suis... |
Если вас спросят, кто я такой... |
Il faut que l'on vous dise... |
Необходимо, чтобы вам сказали.. |
|
|
Accord: |
Согласование: |
1) On est toujours sujet. Il peut occuper dans la phrase
toutes les places du pronom il représentant une personne.
D'ailleurs, il se construit toujours comme ce pronom personnel. |
"Оно" всегда субъект (подлежащее). Может занимать место
"он", если речь идёт о человеке. |
Parle-t-il? |
Он говорит? |
Parle-t-on? |
"Говорит оно?" |
|
|
2) Le verbe dont on est le sujet s'accorde toujours à la 3ème
personne du singulier. |
Глагол, идущий с "оно" всегда в 3-м лице единственного
числа. |
je viens, tu viens, il vient s'opposent à
on vient qui est une sorte de "antipersonnel". |
"я прибываю, ты прибываешь, он прибывает" -
противопоставляется "оно прибывает" ("приходят"), безличная форма |
|
|
3) L'adjectif qualificatif et le participe passé qui se rapportent à
on sont généralement au masculin singulier. |
Прилагательные обычно используются в форме мужского рода
единственного числа. |
On était perdu. |
Проиграли.
"Оно было проигранное." |
|
|
Toutefois, si on désigne d'une manière précise une femme,
l'attribut se met au féminin; s'il évoque nettement plusieurs personnes
du genre masculin ou du genre féminin, l'attribut se met au pluriel
(masculin ou féminin). |
Однако, если "оно" относится к женщине, атрибут
используется в женском роде. Если относится к определённой группе,
используется во множественном числе. |
On dormait entassés dans une chambre. |
Спали, навалившись ("навалившиеся") в кучу в
одной комнате. |
Alors, Jeanne, on est contente? |
Ну, Жанна, довольна? |
On était petites à cette époque-là. |
Они были маленькими тогда ("в ту эпоху там"). |