|
 |
Don Juan
Don Carlos -
L’homme qui a tout |
|
Don Juan, je le connais depuis longtemps |
Дон Жуан, я его знаю с давних пор |
Je le connais depuis toujours |
Я его знаю с "всегда" |
Ce que je sais de lui - tout, rien |
Что я знаю о нём? - всё, ничего |
|
|
|
|
S’il a souvent les yeux d’un ange
Il a le cœur noir du démon
Mais il a de façon étrange
Cette force de séduction |
Часто, если глаза ангела,
У него чёрное сердце демона
Но у него их два разных вида,
Эта сила соблазна |
Cette assurance qui dérange
Cette envie qui ne veut pas mourir
Que tout doit lui appartenir |
Эта (само)уверенность, которая
беспокоит
Это желание, которое не желает умирать
Что всё должно ему принадлежать |
|
|
Je ne sais pas moi qui le connais
Si un cœur battait sous sa veste
Si ce n’est pas que je l’aimais
Il faudrait que je le déteste |
Я не знаю, я, кто его знает,
/Если/ бьётся ли сердце под его курткой
Если это не то, что я любил,
Следует, чтобы у это ненавидел |
Je ne pourrais pas l’oublier
Même si au fond je le voulais
Je l’aime autant que je le hais |
Я не мог бы забыть,
Даже если, в глубине, я этого хотел бы
Я его люблю настолько же, как я его ненавижу |
|
|
L’homme qui a tout mais qui n’a rien
Celui qui veut tout posséder
Sans jamais pouvoir le garder |
Человек, которыё имеет всё, но имеет ничего
Тот, кто хочет всем обладать
Без /всегда/ возможности мочь это сохранить (у себя) |
L’homme qui a tout
Mais qui ne voit rien
De l’amour qui passe à côté de lui
Sans jamais s’arrêter |
Человек, у которого есть всё,
Но кто не видит ничего
Из/От любви, проходящей мимо него
Никогда не останавливаясь |
|
|
S’il a souvent les yeux qui pleurent
Ce n’est jamais parce qu’il est triste
C’est que dans le rôle du menteur
Il est le meilleur des artistes |
Если у него часто плачущие глаза,
Это никогда из-за того, что он печален
А то, что в роли лжеца
Он лучший из артистов |
Mais même moi qui le connais
Je ne sais jamais où est l’acteur
Je l’aime autant que je le hais |
Но даже я, кто его знает,
Я не знаю никогда, где он актёр
Я его люблю настолько же, как ненавижу |
|
|
L’homme qui a tout mais qui n’a rien
Celui qui veut tout posséder
Sans jamais pouvoir le garder |
Человек, у которого всё, но у кого нет ничего
Тот, кто желает всё иметь
Без возможности когда-либо сохранить у себя |
L’homme qui a tout
Mais qui ne voit rien
De l’amour qui passe à côté de lui
Sans jamais s’arrêter |
Человек, который имеет всё,
Но кто не видит совершенно
Любви, проходящей мимо него,
никогда не останавливаясь |
|
|
L’homme qui a tout mais qui ne sait rien
De l’ami qui voudrait lui dire
Sans avoir peur de le faire rire |
Человек, имеющий всё, но кто ничего не знает
О друге, который ему скажет/выскажет
Без боязни его ранить/обидеть |
Que s’il a tout
ça ne vaut rien
S’il ne sait pas donner un peu
Il ne pourra jamais être deux |
Потому что если у тебя есть всё,
это не стоит ничего (не ценится)
Если не знаешь, как дать немного
Никогда не будешь вдвоём |
|
151 / 78 |
Le comparatif et le superlatif
Jolitorax: - Ah! Voici mon bateau.
Astérix: - Il n'est pas gros!
Jolitorax: - Il est plus
petit que le jardin de mon
oncle, mais il est
plus grand que
le casque de mon neveu.
1. Le comparatif
Le comparatif sert à exprimer des degrés différents d'une qualité
ou d'une quantité.
1.1. Tableau de formation des comparatifs.
Comparatif |
Infériorité |
Égalité |
Supériorité |
Noms |
moins de... que
moins de... que de |
autant de... que
autant de... que de |
plus de... que
plus de... que de |
ex: |
J'ai moins de chance que lui. |
J'ai autant d'argent que mon frère. |
J'ai plus d'appétit que l'an dernier. |
|
Мне меньше везёт, чем ему. |
У меня столько же денег, как и у
моего брата. |
У меня лучше/больше аппетит, чем в
прошлом году. |
|
|
|
|
|
Il a moins de disques que de livres. |
Il y a autant de poires que de pommes. |
Il y a plus de candidats que de places. |
|
У него меньше дисков, чем книг. |
Столько же груш, сколько и яблок. |
(Имеется) больше
кандидатов/претендентов, чем мест. |
|
|
|
|
Verbes |
moins que... |
autant que... |
plus que... |
ex: |
Il mange moins qu'avant. |
Je me fatigue autant que toi. |
Il dort plus qu'il ne travaille. |
|
Он есть меньше, чем раньше. |
Я устаю также, как и ты. |
Он спит больше, чем он "этого"
работает. |
|
|
|
|
|
Il boit moins que moi. |
|
|
|
Он пьёт меньше меня. |
|
|
|
|
|
|
Adjectifs |
moins que... |
aussi ... que |
plus... que |
ex: |
Cette maison est moins haute que la mienne. |
Elle est aussi intelligente que sa mère. |
Il est plus fort que moi. |
|
Это дом менее высок, чем мой ("чем она, моя
[дом]"). |
Она такая же умная, как её мать. |
Он сильнее меня. |
|
|
|
|
|
|
Elle est aussi intelligente que belle. |
|
|
|
Она и умна, и красива.
"Она есть также умная что красивая." |
|
|
|
|
|
Adverbes |
moins... que |
aussi... que |
plus... que |
ex: |
Il travaille moins bien que l'an dernier. |
Il travaille aussi bien que toi. |
Il roule plus vite qu'il ne devrait. |
|
Он работает меньше ("меньше
лучше", хуже), чем в прошлом году. |
Он работает так же (хорошо), как
ты. |
Он едет/"катит" быстрее, чем
должен бы. |
* Dans les phrases négatives ou interrogatives: autant et
aussi
peuvent être respectivement remplacés par tant et si.
В отрицательных,
негативных фразах, вместо autant
et
aussi
может использоваться
tant
et
si
- как "усилитель" с положительным значением (помните про недопустимость двойного
отрицания во Французском).
|
43 / 79 |
1.2. Formes spéciales du comparatif.
1) Le français possède des comparatifs de supériorité synthétiques,
mais pour certains adjectifs, les deux formations coexistent:
Adjectifs |
comparatifs de supériorité |
bon |
meilleur |
petit |
plus petit |
|
moindre (langue littéraire) |
mauvais |
plus mauvais |
|
pire (dans quelques expressions figées) |
ex: |
Le remède est pire que le mal. |
|
Лекарство хуже болезни. |
|
|
Adverbes |
|
mal |
plus mal |
|
pis (langue littéraire et dans quelques expressions figées) |
ex: |
Il va de mal en pis. |
|
Он плохо кончит.
("Он/оно идёт") от плохого к худшему. |
|
qui pis est, un pis-aller... |
bien |
mieux |
2) Certains adjectifs sont eux-mêmes des comparatifs
Некоторые
прилагательные - сами по себе степени сравнения, используются в идиомах.
|
Ils sont utilisés dans quelques expressions |
majeur |
en majeure partie |
(sans complément) |
большей частью, по большей части |
|
|
|
un cas de force majeure |
|
случай чрезвычайных обстоятельств |
|
|
|
il a 18 ans: il est majeur |
|
ему 18 лет, он совершеннолетний |
|
|
mineur |
les frères mineurs |
(sans complément) |
младшие братья |
|
|
|
mode majeur et mode mineur (en musique) |
|
мажор, минор (в музыке) |
|
|
supérieur à |
extérieur à |
inférieur à |
intérieur à |
antérieur à |
ultérieur à |
postérieur à |
|
3) D'autres ont une signification absolue
Некоторые
прилагательные - с абсолютными значениями.
excessif |
чрезмерный, излишний |
principal |
основной, главный |
unique |
уникальный, единственный |
suprême |
|
ultime |
|
excellent |
|
premier |
|
infini |
|
dernier |
|
extrême |
|
infime |
|
immense |
|
4) On peut nuancer le degré d'intensité, exprimé par le comparatif de
supériorité ou d'infériorité, par l'adjonction d'un adverbe.
"Усиление" с помощью
использования наречий в конструкциях сравнения.
ex:
Cette armoire est
bien
plus (beaucoup
plus) ancienne que ce bahut.
Этот шкаф гораздо
более старый, чем этот сундук.
Il fait
bien
moins (beaucoup
moins) froid qu'hier.
Гораздо
менее холодно, чем вчера.
Le malade va
plutôt
mieux que la semaine dernière.
Больному
скорее/вернее лучше, чем на прошлой неделе.
5) Les compléments du comparatif:
Второй сравниваемый элемент
всегда вводится с помощью "que".
Le second élément de la comparaison est toujours introduit par "que"
suivi de:
un nom |
Pauline a plus de chance que René. |
|
Паулина более удачлива, чем Рене. |
|
|
un pronom |
Olivier a moins de patience que lui. |
|
Оливье менее терпелив, чем он (чем
кто-то другой).
"Оливье имеет менее от терпение, что он." |
|
|
un adjectif qualificatif |
Pierre est plus patient qu'agressif. |
|
Пьер скорее терпелив, чем
агрессивен. |
|
|
un adverbe |
Ce chanteur chante plus fort que juste. |
|
Этот певец поёт скорее
громко/сильно, чем правильно. |
|
|
un infinitif avec un "de" explétif |
Il vaut mieux entendre ça que d'être sourd! |
|
Скорее следует послушать/выслушать
это, чем быть глухим (чем притворяться что не слышишь.) |
|
|
une proposition subordonné contenant souvent, après une proposition
principal affirmative, un "ne" explétif |
Ce vin est meilleur que vous ne pensez. |
|
Это вино лучше, чем (вы о нём)
думаете. |
|
152 / 80 |
2. Le superlatif
Абсолютная и
превосходная степень сравнения
2.1. Le superlatif relatif indique le degré le plus haut, ou
le plus pas, de la qualité que possède un être ou un objet par rapport à un
ensemble d'être ou d'objets de la même catégorie.
Superlatif relatif |
Infériorité |
Supériorité |
Adjectif |
le moins .. (de ou des) |
le plus ... (de ou des) |
|
la moins |
la plus |
|
les moins |
les plus |
ex: |
Éric est le moins travailleur de la classe. |
Voici les plus beaux modèles de notre collection. |
|
Эрик - наименее работящий/усердный
в классе. |
Вот тут - самые красивые модели
нашей коллекции. |
|
|
|
Adverbe |
le moins... |
le plus... |
ex: |
Ce sont Jean et Paul qui courent le moins vite. |
C'est mon frère qui dort le plus longtemps. |
|
Это Жан и Поль, кто бегает
наименее быстро. |
Это мой брат, кто спит наиболее
долго (дольше всех). |
|
|
|
Verbe |
le moins... |
le plus... |
|
C'est celui-ci qui me plaît le moins (de tous ces
tableaux). |
C'est Élise qui travaille le plus (de toutes). |
|
Вот эта, которая мне нравится
меньше всех (из всех этих картин). |
(Это) Элиза, кто работает больше
всех. |
|
44 / 81 |
2.2. Le superlatif absolu indique le très haut degré d'une
qualité (dans l'absolu) sans comparaison.
Adjectif ou nom pris comme adjectif |
un adverbe modificateur |
très, fort, bien, tout à fait, extrêmement, infiniment |
Philippe est très ordonné. |
Филипп чрезвычайно аккуратен, любит
порядок. |
|
Gérard est bien malade. |
Жерард весьма/чрезвычайно болен. |
|
l'adjectif et le suffixe |
-issime |
un exemplaire rarissime |
редчайший экземпляр |
|
un préfixe |
archi, extra, multi, super, sur, ultra, hyper |
+ l'adjectif |
hypersensible, extra-fin, multimillionnaire,
supersonique, archicomble, surdoué |
гиперчувствительный, сверхтонкий,
мультимиллионер,
сверхзвуковой, переполненный, сверходарённый |
|
une expression toute faite |
fort comme un turc |
сильный как турок, очень сильный |
|
une tournure comme |
des plus, d'un, des mieux |
+ l'adjectif |
La situation était des plus embarrassantes. |
Ситуация становилось всё более
затруднительной, приводила в смущение. |
|
des locutions |
comme tout, on ne peut plus |
on ne saurait plus |
tout ce qu'il y a de |
au possible, au dernier point |
Il est gentil comme tout,
on ne peut plus serviable, mais timide au possible. |
Он мил чрезвычайно ("как всё"),
невозможно быть более услужливым;
но застенчивый донельзя ("к возможно"). |
|
Adverbe |
un adverbe modificateur et l'adverbe |
très, fort, extrêmement |
Cet enfant mange très lentement. |
Этот ребёнок есть очень медленно. |
|
Verbe |
un adverbe modificateur et le verbe |
beaucoup, extrêmement, infiniment |
Je vous remercie infiniment. |
Я вам бесконечно благодарен. |
|
Je l'aime beaucoup. |
Я его очень люблю. |
2.3. Formes spéciales du superlatif.
Особые формы
суперлатива.
bon |
le meilleur |
petit |
le plus petit, le moindre |
mauvais |
le plus mauvais, le pire |
bien |
le mieux |
mal |
le pis (forme littéraire) |
2.4. Le compléments du superlatif.
Объект-дополнение к
превосходной сравнительной форме.
Le superlatif relatif est souvent accompagné d'un complément qui peut être:
un nom introduit par "de" |
Marie est la plus douce des femmes. |
|
Мари - самая нежная из женщин. |
|
|
un pronom introduit par "de" |
De tous, c'est de loin le plus aimable! |
|
Из всего, это "далеко" самое
любезное. |
|
|
une proposition subordonnée relative dont le verbe est au subjonctif |
C'est le plus beau spectacle que vous puissiez
voir en ce moment. |
|
Это - самый лучший спектакль,
который вы могли бы увидеть на настоящий момент. |
mais, dans la langue parlée l'indicatif est très souvent employé |
C'est le modèle le plus récent que nous avons en
magasin. |
|
Это наиболее новая модель, которую
мы имеем в магазине. |
|
|