ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ   Французский 49  
 ВХОД

41 / 75

Les adjectifs. Accord et place.
Прилагательные. Согласование и позиция.

Тема из "формальной" грамматики - где ставить прилагательное?

Voir : Page 90 ...
150 / 76 (2.2.4)

2.2.4. Lorsque deux adjectifs accompagnent un nom, toutes les possibilités peuvent se présenter.
Когда два прилагательных сопровождают существительное, любые сочетания могут образоваться.
 

un appartement calme et confortable

тихая и уютная квартира

Напомню сначала , что во Французском прилагательное как "определение" или "атрибут" существительного стоит всегда после него (после существительного).

un joli petit village милая деревенька

Напомню также, что во Французском нет уменьшительных суффиксов, и поэтому единственный "официальный" способ "сделать что-то меньше" - это применить прилагательное.
Прилагательное, которое стоит перед существительным, почти всегда следует понимать в переносном смысле.

une vieille maison jaune старый жёлтый дом

Это следует понимать как "une vieille maison est jaune" - старый дом есть жёлтый - "жёлтый" буквально

un beau jeune homme красивый молодой мужчина

Что-то наподобие "молодец-красавец".

un visage jeune et expressif молодое и выразительное лицо

2.2.5. Un certain nombre d'adjectifs changent de sens selon qu'ils sont placés avant ou après le nom.
Некоторые прилагательные меняют значение, если они помещены перед или после существительного.

 
bon bonne heure

tôt, devant matin

рано, рано утром

 

bonhomme

manière de adressage "хороший мужчина", способ обращения/референции
  une fille bonne qui est belle красивая девочка, "девочка есть красивая"
42 / 77
ancien un ancien locataire qui n'est plus locataire старый квартиросъемщик (кто давно снимает квартиру, а не "дедушка")
  un monastère ancien très vieux древний монастырь
       
brave un brave homme qui n'est pas méchant хороший, правильный человек
  un garçon brave courageux храбрый мальчик
       
certain un certain temps non précisé некоторое время
  une nouvelle certaine sûre точная, определённая новость
       
curieux un curieux personnage étrange необычный персонаж, странный тип

Нельзя сказать "персонаж есть странный".

  un homme curieux désireux de savoir любопытный человек

Можно сказать "мужчина есть любопытный".

       
grand un grand homme supérieur великий человек
  un homme grand de haute taille высокий мужчина
       
jeune un jeune homme adolescent подросток, молодой человек
  un homme jeune qui n'est pas vieux молодой, не старый мужчина
       
maigre

un maigre repas

peu abondant скудный обед, еда
  un homme maigre qui n'est pas gros худой мужчина
       
même Il habite la même rue que moi. identité Он живёт на той же улице, что и я.
  En partant de bonne heure vous arriverez le jour même. le jour du départ est aussi celui de l'arrivée Выезжая рано (если выйдите рано), вы прибудете в тот же день.
       
nouveau une nouvelle voiture différente новая, иная машина
  le vin nouveau non encore fermenté новое вино, не перебродившее
       
pauvre un pauvre homme malheureux несчастливый человек, несчастный
  un homme pauvre qui n'est pas riche бедный мужчина
       
petit un petit artisan modeste скромный ремесленник
  un artisan petit de taille ремесленник (есть) невысокий
       
propre ma propre voiture personnelle моя (собственная) машина
  une chemise propre qui n'est pas sale чистая, "правильная" рубашка
       
triste un triste individu peu recommandable "печальный индивидуум", неприятный тип
  un individu triste qui n'est pas gai индивидуум, который печальный, не весёлый
       
simple une simple formalité seulement une formalité простая формальность, только лишь формальность
  un problème simple qui n'est pas difficile простая задача
       
unique un unique cas seul уникальный, единственный случай

То же, что и

  un cas unique exceptionnel уникальный, исключительный случай

Place des adjectifs numéraux.
Местоположение числительного ("числовое прилагательное").

L'adjectif ordinal se place en général avant le substantif.
Числительное обычно ставится перед существительным.

le vingtième siècle
двадцатый век

le deuxième rang
2-й ранг

Premier et dernier associés à un adjectif cardinal se placent en général après celui-ci.
Первый и последний вместе с порядковым числительным ставится после числительного, перед существительным.

les deux premiers tomes
два первых тома

les dix dernières minutes
десять последних минут