|
L'indicatif : Le présent |
Индикатив: Настоящее время |
6 |
5 |
L'indicatif |
Индикатив, изъявительное наклонение |
L'indicatif s'emploie pour exprimer la réalisation d'une action ou d'un fait à une époque déterminée: présente, passée ou future. | Индикатив используется, чтобы выразить выполнение действия или реализацию факта в указанный (настоящий) момент или в прошлом и будущем. |
Formes: L'indicatif regroupe les temps suivants: |
В группу Индикатива входят: |
Le présent, le passé composé, | Настоящее время, составное прошедшее (совершенная форма), |
le futur, le futur antérieur, | будущее, пред-будущее, |
l'imparfait, le plus-que-parfait, le passé simple et le passé antérieur. | несовершенная форма, супер-прошедшее (совершенная форма в прошлом), простое прошедшее и пред-прошедшее. |
L'indicatif : Le présent |
Индикатив: Настоящее время |
1. Le présent sert en général à exprimer l'action en train de s'accomplir. Il peut avoir plusieurs valeurs: |
Настоящее служит в основном для выражения выполняющихся (сейчас) действий. |
1.1) Le présent actuel qui indique que les faits énoncés ont lieu au moment où s'exprime le locuteur: |
1) Настоящее текущее - описываемые события, факт или состояние происходит в текущий момент |
J'ai mal aux dents. | У меня болят зубы. "Я иметь боль в зубах." |
C'est ainsi qu'il est utilisé par les journalistes dans les reportages en direct à la radio ou à la télévision. | Настоящее используется для репортажей в прямом эфире. |
Marseille mène un à zéro... les Marseillais ont toujours le ballon... et une nouvelle attaque repart dans la direction des buts lyonnais!... | Марсель ведёт один - ноль. Марсельцы всё ещё с мячом. И новая атака отправляется в направлении ворот лионцев! |
1.2) Le présent permanent ou habituel. | Настоящее перманентное или обычное. |
On utilise dans les proverbes, les définitions: | Используется в пословицах, определениях. |
L'habit ne fait pas le moine. |
Одеяние не делает монаха/монахом. |
Deux et deux font quatre. | Два и два равно ("делает") четыре. |
Il peut exprimer l'habitude: | Может выражать привычку. |
Elle mange sans sel. | Она есть без соли. |
Mon patron fume des Gauloises. |
Мой патрон курит галльские. |
1.3) Le présent historique ou de narration. | Историческое настоящее или повествование. |
Ministre de l'Instruction Publique, Jules Ferry obtient la gratuité, la laïcité et l'obligation de l'enseignement primaire sous la Troisième République. |
Министр народного образования, Жюль Ферри получает (т.е. добился, чтобы...) бесплатность, светскость и обязательность начального образования в 3-й Республике. |
"Pauvre de moi! disait-il. Maintenant, je n'ai plus qu'à mourir... Le moulin est déshonoré." Et il sanglotait à fendre l'âme. |
"Бедный я! говорил он. Теперь, мне не остаётся ничего кроме как умереть. Мельница обесчещена." И он рыдал душераздирающе. |
1.4) Le présent peut exprimer un passé récent. | Настоящее может выражать недавнее прошедшее. |
Je sors à l'instant de mon bain. |
Я выхожу (вышел /
сейчас выйду) немедленно из ванны. |
115 | 6 |
1.5) Le présent peut exprimer un futur. | Настоящее может выражать будущее. |
Le spectacle commence dans une demi-heure. | Спектакль начинается через полчаса. |
Le spectacle va commencer. | Спектакль начнётся ("идёт начинаться", вскоре). |
Le spectacle commencera. | Спектакль начнётся. |
C'est avec cette valeur qu'on l'utilise: |
В таком формате используется, |
pour un conseil: | чтобы дать совет: |
Vous allez chez votre directeur et vous lui exposez votre cas. |
Вы идёте к вашему директору и вы ему предъявляете ваш случай. |
Vous allez tout droit et vous prenez la sixième à gauche. | Вы идёте прямо ("всё правильно") и берёте шестой (поворот) налево. |
pour un ordre: |
Для приказа: |
Tu ramasses tes affaires et tu les remets à leur place! |
Ты собираешь твои пожитки и ты их кладёшь на их место! |
1.6) On l'utilise dans le système conditionnel. | Настоящее, индикатив, используют в условных предложениях (с реальными фактами). |
Si tu es sage, tu auras un bonbon. | Если ты мудрый (умненький), получишь конфетку. |