ΘΗΣΧΕΝΘΕ ίΗΫΚΞΒ   Τπΰνφσηρκθι - FWT131 / p445  
 ΒΥΞΔ

Français English
Cent trente et unième (131e) Leçon  
Le temps qu'il fait (1) The weather
1 — Je crains* bien que le temps ne se gâte (N. 5) ; je sens* de l'orage dans l'air.
2 — Oui, il fait* plutôt lourd; mais cependant le ciel (2) est* pur,
3 à part ces quelques nuages à l'ouest, qui n'ont* pas l'air bien méchants.
4 — Ne vous y fiez pas trop; j'ai un cor (3) qui me sert* de baromètre, et il m'annonce de la pluie.
5 — Ce sera tout au plus une averse vite passée; ce n'est pas cela qui m'empêchera de sortir*.
6 — Rappelez-vous lundi dernier, quand nous avons* été trempés jusqu'aux os par une pluie diluvienne...
7 — Oui, ça tombait à seaux (4), et comme vous ne vouliez* pas vous abriter (5) sous les arbres...
8 — Riez* de moi si vous voulez*, mais j'ai une peur horrible de la foudre.
9 — Voilà justement un éclair; mais l'orage est bien loin; on n'entend même pas le coup de tonnerre.
10 — Décidément, je ne sortirai pas; je vais* écrire* des lettres.
11 — A votre aise (6) ; mais permettez*-moi de vous dire* que vous êtes trop prudente.
12 — Je sais*, je suis ridicule; mais je n'y peux* rien, c'est une peur maladive;
13 et c'est pour cela que je préfère l'hiver; quand il gèle (7), je suis sûre, au moins, qu'il n'y aura pas de tonnerre.
— 1 I am very much afraid (fear well) that the weather is going to break (spoils itself) ; I feel a storm in the air.
— 2 Yes, it is rather close (heavy) ; but still the sky is clear (pure),
— 3 apart from those few clouds in the west, which do not look very nasty (wicked).
— 4 Do not trust them too much; I have a corn which serves (me) as (of) my barometer, and it is forecasting rain.
— 5 (All) At the most, it will be a brief (quickly passed) shower; that will not be enough to (that which will) prevent me from going out.
 — 6 Remember last Monday, when we got soaked to the skin (bones) by a deluge of (diluvian) rain...
— 7 Yes, it fell in (at) buckets, and as you did not want to take shelter under the trees...
— 8 You may Laugh at me if you like but I have a horrible fear of lightning.
— 9 There comes ("is justly") a flash now; but the storm is very far away; the thunderclap cannot even be heard.
— 10 Decidedly, I shall not go out ; I am going to write some letters.
— 11 As you like ; but allow me to tell you that you are too cautious (prudent).
— 12 I know, I am ridiculous ; but I can't help it, it is an unhealthy fear ;
— 13 and that is why I prefer the winter; when it is freezing I am sure at least that there'll be no thunder.
   
EXERCICE.  
— 1 C'est une véritable tempête; voyez*, il grêle et il neige à la fois.
— 2 Je ne vois guère de grêlons, mais quels gros flocons de neigé !
— 3 Et tout cela fond aussitôt (1), pour faire* de la boue.
— 4 C'est un temps à ne pas mettre* un chien dehors.
— 1 It is a real storm; look (see), it is hailing and snowing at the same time.
— 2 I can hardly see any hailstones, but what big snowflakes!
— 3 And all this melts at once, to make mud.
— 4 In such (It is) a weather, one would not (to) turn a dog out of doors !
(1) Fondre : To melt; fondant : melting.  
   
Notons :
De quoi riez-vous?
What are you laughing at?

Il n'y a pas de quoi rire :
It is no laughing matter.

Qu'y puis-je? — Vous n'y pouvez rien :
How can I help it?  — You can't help it.

Il n'y avait personne, à part (ou excepté) le personnel :
There was no one, apart from (or save) the staff.