ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ  Ôðàíöóçñêèé - FWT048 / p133  
 ÂÕÎÄ

Français English
Quarante-huitième (48e) Leçon  
Touchons du bois Let us touch wood
1 Le temps passe, et les garçons sont pressés de préparer le troisième service.
2 L'addition payée, nos voyageurs se séparent,
3 et Paul (1) revient à son compartiment.
4 Mais il n'est plus seul :
5 un jeune homme est installé dans le coin en face du sien (N. 5).
6 Il lit un journal français,
7 et lève les yeux (2) à l'entrée de Paul.
8 Les deux jeunes gens (3) échangent un sourire
9 et Paul s'assied sans mot dire.
10 — Vous allez jusqu'à Paris? demande l'étranger (4).
11 — Oui; et vous aussi?
12 — Moi aussi; nous arriverons dans deux heures, si le train n'a pas de retard.
13 — Jusqu'à présent, il n'en a pas (5).
14 — Touchons du bois! dit l'autre, en souriant.
1 (The) Time passes, and the waiters are in a hurry (pressed) to prepare the 3rd service.
— 2 The bill paid, our travellers part (separate themselves),
— 3 and Paul returns to his compartment.
— 4 But he is no longer (more) alone :
— 5 a young man is settled (installed) in the corner facing his (in face of his).
— 6 He is reading a French paper,
— 7 and raises his eyes at Paul's entrance.
— 8 The two young people exchange a smile,
— 9 and Paul sits down without saying a word.
— 10 Are you (you are) going as far as (until) Paris? asks the stranger.
— 11 Yes, I am, and you too?
— 12 So am I (Me too); we shall arrive in two hours, it the train is not behind time.
— 13 So far ("Until at present") it is not (has not any).
— 14 Let us touch wood! says the other, (in) smiling.
* Sans mot dire ou sans dire un mot.  
   
Les choux (6)
15 Savez-vous planter les choux,
16 A la mode, à la mode,
17 Savez-vous planter les choux
18 A la mode de chez nous?
19 On les plante avec la main,
A la mode, etc. (7).
The cabbages
15 Do you know how to plant cabbages.
— 16 In (At) the fashion, in the fashion,
— 17 Do you know how to plant cabbages,
— 18 In the fashion we do (of) at home ;
— 19 One plants them with the hand,
In the fashion, etc.
   
Notons :
Je ne suis pas pressé : I am not in a hurry.
Pressez-vous! Hurry! Make haste!
Ce n'est pas votre place, c'est la mienne : It is not your seat, it is mine.
Je ne l'ai pas trouvé jusqu'à présent : I have not found it so far.
Garçon, l'addition! Waiter, the bill!