ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ Французский 84song
 ВХОД

Fatal Bazooka - C'est une pute

Fatal Bazooka - C'est une pute  
...  
Mais tout de suite on retrouve un message du ministère du meilleur ami de l’homme, j’ai nommé le ministère de la femme.

Но немедленно получаем сообщение министерства лучшего друга человека/мужика, я называю его - министерство женщины.

Avec un message 100% macho sans guacamole. C’est pour vous les ladys…

С сообщением 100% мачо, без салата из авокадо (мексиканский). Это для вас, дамы...

   
En déplaise aux puristes, la langue française demeure beaucoup trop machistes, rien a changé

К неудовольствию пуристов (кто чистоты хочет), французский язык остаётся слишком мужицким, ничего не изменилось

   
Un gars c’est un jeune mec, et une garce c’est une pute.

"Парень" - это молодой мужик, а "стерва" - это путана

Un coureur c’est un joggeur et une coureuse c’est une pute. "Бегун" - это бегающий трусцой, а "бегунья" - это путана
Un chauffeur il conduit l’bus et une chauffeuse c’est une pute.

"Шофёр" водит автобус, а "водительша / скамейка у камина" - это путана

Un entraîneur c’est un coach sportif et une entraîneuse ben, c’est une pute. "Тренер" - это спортивный тренер, "танцовщица (в кабаре завлекающая)" - это путана
Un homme à femme c’est un séducteur et une femme à homme c’est une pute. Мужчина для женщины - соблазнитель, женщина для мужчины - это путана
Un chien, un animal à quatre pattes, une chienne c’est une pute. "Пёс" - животное с четырьмя ламами, "собака/сука" - это путана
Un cochon c’est un mec sale, une cochonne c’est une pute. "Свин" - грязный мужик, "свинья" - это путана
Un salop c’est un sale type, une salope ben c’est une pute. "Мерзавец" - грязный тип, "мерзавка" - это путана
Un allumeur ça allume le gaz, une allumeuse c’est une pute. "Запал/Фонарщик" зажигает газ, "зажигальщица/соблазнительница" - это путана
Un masseur c’est un kiné, une masseuse c’est une pute. "Массажист" - физиотерапевт, "массажистка" - это путана
Un maître un instituteur, une maîtresse c’est une pute. "Мэтр" - учитель/учредитель, "хозяйка" - это путана
Un homme facile c’est un gars simpa, une femme facile ben c’est une pute. "Лёгкий мужик" - приятный парень, "женщина лёгкая" - это путана
Un calculateur un matheux, une calculatrice c’est une pute.

"Калькулятор/Расчётливый" - математик, "калькуляторша/расчётливая" - это путана

Un toxico c’est un drogué, une toxico c’est une pute. "Токсик" - наркоман, "Токсичка" - это путана
Un beach un volley sur la plage, une bitch c’est une pute. "Пляж" - волейбол на пляже, "стерва" - это путана
Un Hilton c’est un hôtel et Paris Hilton ben c’est une pute. "Хилтон" - отель, а Парис Хилтон - это путана