Écoute |
Послушай |
Je suis dépassé. |
Я взволнован, захвачен (событиями) |
Vous allez écouter avec attention quelques expressions imagées. |
Вы послушаете внимательно несколько колоритных
выражений. |
|
|
Qu'est-ce que tu en penses, toi,
de la libération de notre ennemi
public numéro un? |
Что (это что) ты об этом думаешь, ты,
об
освобождении нашего общественного врага номер один? |
De quoi? |
Чего? |
C'est pourtant un événement de fraîche date. |
Это ведь свеженькое событие. |
Tous les journaux en ont parlé la semaine dernière. |
Все газеты о нём говорили на прошлой неделе. |
Tu ne t'souviens pas? |
Ты не помнишь об этом? |
|
|
Que penses-tu de la déclaration du premier ministre sur la grève des
métallos? |
Что ты думаешь о декларации/заявлении первого министра о
забастовке металлургов? |
Oh, tu sais, il faut attendre la suite des événements avant de se
prononcer. |
О, знаешь, надо подождать продолжения событий, перед тем
как высказываться. |
Moi, je suis dépassé par les événements. |
Я, я в шоке от событий. |
Je croyais que cette affaire de prise d'otages allait se terminer
très vite, |
Я думал, что эта афера с захватом заложников завершится
очень быстро, |
mais on est en train d'en faire une question politique. |
но они /в процессе/ делают из него политический вопрос. |
Non, vraiment. Je n'y comprends plus rien du tout. |
Нет, правда. Я /там/ не понимаю больше ничего вовсе. |