Il suffit d'allumer la télé à l'heure du journal télévisé |
Достаточно включить/"зажечь" телевизор во
время телегазеты |
pour avoir l'impression de se trouver au cœur de l'action |
чтобы иметь впечатление, что находишься в центре
событий/"в сердце действия" |
alors que nous sommes confortablement installés dans notre
fauteuils. |
в то время как мы комфортабельно сидим/"установлены"
в наших креслах. |
C'est beau, le progrès! |
Это прекрасно, прогресс! |
|
|
Voilà bien une opinion, que je ne partage pas. |
Вот это мнение, которое я не разделяю. |
Le progrès... |
Прогресс, |
Ce serai, qu'il n'y ait plus d'guerres, ni de catastrophes, |
это будет, когда нет бы больше войн,
ни катастроф, |
et pas que je puisse y assister tranquillement et en toute sécurité a
l'heure de mon déjeuner. |
а не что я могу бы там присутствовать в полной
безопасности во время моего завтрака. |
|
|
Achète-moi quelques quotidiens, en passant devant le kiosque. |
Купи мне несколько газет, проходя мимо киоска. |
Quels quotidiens? Le Monde, Le Figaro, L'Aurore, Libération? |
Какие ежедневники? Мир,
Цирюльник, Заря, Освобождение? |
Tous. |
Все. |
Tous? |
Все? |
Tous, oui. |
Все, да. |
C'est ce qu'on raconte sur l'élection du nouveau président de la
république |
Это то, что сообщают о выборах нового президента
республики, |
qui m'intéresse aujourd'hui. |
что меня интересует сегодня. |
Ce que racontent tous les journalistes de toutes les tendances. |
Что рассказывают все журналисты всех
направлений/тенденций. |