ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ Французский 44song
 ВХОД
 

Vivre

Mercutio, Roméo, Tybalt

Mercutio : Tiens, tiens, tiens, Tybalt est parmi nous !

Гляди, гляди, гляди, Тибальт среди нас!

Tybalt : Mercutio, si le chien est là, le maître ne doit pas être bien loin !
Je cherche Roméo.

Меркуцио, если собака тут, хозяин не должен быть слишком далеко!
Я ищу Ромео.

Mercutio : Tu cherches Roméo... IL CHERCHE ROMEO !
Tu cherches tellement de choses Tybalt, la gloire, la fortune, la querelle...
Jamais?
Je ne comprends pas... !

Ты ищешь Ромео? Он ищет Ромео!
Ты ищешь столько вещей, Тибальт - славу, удачу, ссору!
Никогда?
Я не понимаю!

Tybalt : Ne t'inquiètes pas !
Lui, il sait très bien pourquoi !

Не переживай!
Он, он очень хорошо знает почему.

   
M: Tybalt, Tybalt, tu vas mourir
Tybalt, Tybalt, fini de rire
Tu n'es qu'un fat, non, tu es pire
Ton âme boite mais toi tu crois courir
Le son de ta voix ta façon de marcher
Tout, tout en toi me donne la nausée
Tybalt, Tybalt, je vais te tuer

Тибальт, ты помрёшь
Тибальт, кончай смеяться
Ты франт, нет, ты хуже
Твоя душа - коробка, но ты думаешь что бегаешь
Звук твоего голоса, твоя походка
Всё в тебе "мне даёт тошноту" (меня от тебя тошнит)
Тибальт, я тебя убью

T: Mercutio, regarde-toi
Tu as de l'esprit mais tu n'as que ça
Tu n'es qu'un bouffon un poète raté
Et quand j'entends ton nom
Je me bouche le nez maintenant c'est terminé
Depuis notre enfance je n'ai qu'une idée
Enfin ma patience va être récompensée
Mercutio, je vais te tuer

Меркусьё, посмотри на тебя
У тебя есть дух, но ты ничего больше не имеешь
Ты только лишь клоун, поэт-неудачник
И когда я слышу твоё имя,
  я затыкаю нос. Теперь, всё кончено
С нашего детства, у меня лишь одна идея
Наконец, моё терпение будет вознаграждено
Меркусьё, я тебя убью

R: Arrêtez, vous êtes fous, vous n'avez pas le droit
En vous tuant, vous tuerez nos idées et nos lois
Arrêtez
Остановитесь, вы сумасшедшие, у вас нет права
Убивая, вы убьёте наши идеи и законы
Остановитесь
Chœurs: Vivre on veut tous vivre
Sans se haïr sans en mourir
Vivre et se parler se respecter et même s'aimer
Libres on est tous libres de ne pas suivre de refuser

Жить, все хотят жить
Без ненависти, без смерти
Жить, беседовать и уважать и также любить друг друга
Свобода, все свободны не следовать, отказаться

R: Pour ceux qui vous aiment, vos mères, vos femmes
Oubliez la haine, rangez vos armes
Vivre et boire à la chance
Ivres mais pas de vengeance
За всё, что вы любите, ваши матери и жёны
Забудьте ненависть, уберите оружие
Жить и пить за удачу
Пьяные, но без мести
Chœurs: Vivre on veut tous vivre
Sans se haïr sans en mourir
Vivre et se parler se respecter et même s'aimer

Жить, все хотят жить
Без ненависти, без смерти
Жить, беседовать и уважать и также любить друг друга

   
R: Arrêtez, vous êtes fous, vous n'avez pas le droit, non
La mort attend son heure attendez la vôtre
Ne faites pas l'erreur, ne faites pas la faute
Vivre pour se comprendre vivre et vieillir ensemble

Остановитесь, вы безумцы, у вас нет права, нет
Смерть ждёт своего часа, ждите вашу
Не делайте ошибок, не делайте промахов
Жить, чтобы понимать друг друга и стареть вместе

M: Il me hait tant, y a si longtemps, non, Roméo
Sa grâce c'est trop, c'est comme un chien qui a la rage
Un lâche qui croit en son courage
Он меня так ненавидит, так долго, нет, Ромео
Пощада - это слишком. Он как бешеная собака
Трус, верящий в свою храбрость
T: Qu'est-ce que tu crois, tu n'es pas roi, non
Tu es comme nous même pire que nous
Te voilà plein d'amour et tu pisses la tendresse
tu es comme les vautours qui attendent la faiblesse
Vivre, vivre c'est se battre, la vie n'est pas un théâtre
Что ты возомнил, ты не король, нет
Ты - как мы, хуже, чем мы
Ты полон любви, ты мочишься нежностью
Ты как гриф, кто ждёт слабость
Жить - это сражаться, жизнь - не театр