ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ Французский 34song
 ВХОД

Michèle Torr
Lui

Paroles et Musique: Albertini, Didier Barbelivien

Lui, tu sais,
il a les mots qu'il faut pour m'étonner
C'est vrai,
  il sait me faire sourire,
  me consoler
Jamais je n'aurais pu penser qu'il s'en irait

Он, ты знаешь,
у него есть слова, необходимые, чтобы меня удивить
Это правда,
  он знает, как меня развеселить ("меня делать улыбаться"),
  утешить
Никогда я не могла подумать, что он уйдёт

 
Lui, sa vie, c'est l'aventure, la musique et les filles
Tant pis, je le prends comme il est
Rien n'est jamais fini
et s'il revenait je lui dirais oui

Он, его жизнь - это приключение, музыка и девочки
Тем хуже (ну и пусть), я его принимаю как он есть
Ничего никогда не завершилось,
и если он вернётся, я ему скажу "да"

 

Ça m'ferait du bien de le revoir
De me retrouver seule avec lui
Ça m'ferait du bien de le revoir
De retrouver nos jeux interdits

"Это мне если делает хорошо"
  Буду рада, его опять увидеть
Оказаться в одиночестве с ним
Меня обрадует, его опять увидеть
Вернуть наши запретные игры

 

Lui, souvent, il a des cris d'amour
Il a des mots d'enfant
Un jour avec des fleurs
Le lendemain pourtant il n'a plus rien
De tout ce que j'attends

Он, часто, он кричал/"он имеет" крики любви
У него слова ребёнка
Одним днём с цветами
Завтра однако, у него нет более ничего
Того, чего я ожидаю
 
Ça m'ferait du bien de le revoir...
 
Lui, il dit qu'il n'y a pas de rock'n'roll sans King
C'est vrai qu'il n'existe jamais d'amour sans spleen
Je sais, mais si seulement demain il revenait.
Он, говорит, что нет рок-н-ролла без Короля
Это верно, никогда не существовало любви без желчи
Я знаю, но если бы он только завтра вернулся.
 
Lui et moi, ce serait comme avant, même un peu plus
Je crois, je lui dirais "je t'aime" tout simplement
Comme ça en me laissant en aller entre ses bras

Он и я, это будет как прежде, даже немного больше
Я верю, я ему скажу "я тебя люблю", просто
таким образом, отдаваясь в его руки

 
Ça m'ferait du bien de le revoir...