Изучение языков | ПРЕМИУМ-САЙТ ВХОД

Форум!  - задавайте вопросы

Мобильный Французский : 32    

Борис & Le comparatif et le superlatif: Аудио

Слушайте и повторяйте

Demain

Comte et Lady Capulet, Juliette et La Nurse

Comte Capulet :  

Pâris, c'est décidé tu auras ma fille
Pâris, je t'abandonne ma rose ma jonquille
Je le fais, pour son bien, qu'elle oublie, son chagrin
Et son cœur, de satin, désormais t'appartient
Demain, demain, demain, je te donne, sa main

Борис, решено, ты получишь мою дочку
Борис, я тебе отдаю мою розу, мою нарцисс
Я это делаю для её блага, чтобы она забыла свою скорбь
И её атласное сердце отныне тебе принадлежит
Завтра, я тебе дам её руку

Lady Capulet :  
Juliette, tu sais l'amour
que ton père te porte
Juliette, mais demain ton enfance sera morte
Il te donne, à Pâris, tu mettras au monde un fils
Et que Dieu, vous bénisse, il te donne à Pâris
Demain, demain, demain, il aura, ta main

Джульетта, ты знаешь о любви,
которую твой отец к тебе питает ("носит")
Джульетта, но завтра твоё детство помрёт
Он тебя даёт Борису, ты произведёшь сына
И пусть Бог вас благословит, он тебя отдаёт Борису
Завтра, он получит твою руку

C.C : Les femmes, n'ont pas le choix
L.C : Les hommes ont tous les droits
C.C + L.C : Mais pourquoi pleures-tu, au moins sais-tu
Qu'est venue l'heure de ton bonheur
C.C : Demain, demain, demain, il aura ta main
У женщин нет выбора
У мужиков все права
Но почему ты плачешь, по меньшей мере, ты знаешь
Что пришёл час твоего счастья
Завтра, он получит твою руку.
Сравнительная степень.
 
Plus + (adjectif) + que

Более + прилагательное  + чем

Moins + (adjectif) + que

Менее + прилагательное  + чем

Aussi + (adjectif) + que

Также + прилагательное  + как

 

Il est moins grand que moi Ему меньше лет, чем мне.
Он менее взрослый, чем я.
Ma femme est plus belle que ta sœur Моя жена более красива, чем твоя сестра.
Ma maison est aussi grande que la tienne Мой дом так же велик, как твой.
Превосходная степень.
 
Le plus + (adjectif) + ....

Самый ("Этот наиболее") + прилагательное

La plus + (adjectif) + .... Самая ("Эта наиболее")  + прилагательное
Le moins + (adjectif) + ....

Наименьший, самый маленький, "этот наименьший"

La moins + (adjectif) + .... Наименьшая, самая маленькая, "эта наименьшая"

 

Il est le moins intelligent de la classe Он наименее сообразительный в классе.
Он есть "этот наименьший" понятливый из класса.
Ma femme est la plus belle Моя жена - самая красивая, "она наиболее красивая".
Ma maison est la moins chère

Мой дом - наименее дорогой, "он наименее дорогой".

Нерегулярные формы
 
Adjective  Comparative Superlative
Bon Meilleur Mieux
Bonne Meilleure Mieux
     
Mauvais  Pire Pire
Mauvaise    
 
1. Cette voiture est plus chère que la mienne.

Эта машина более дорогая, чем моя.

2. Tu es plus petit que moi. Ты более мал, чем я.
3. Elle est aussi belle que toi. Она также красива, как ты.
4. Tu es la plus belle. Ты - самая красивая.
5. Il est le moins timide. Он - наименее застенчивый.
6. Cette voiture est la meilleure. Эта машина - лучшая, самая лучшая.
7. Ta moto est la moins bien. Твой мотоцикл наименее хорош.
8. Tu es aussi jeune que moi. Ты так же молод, как я.
9. Elle est plus jeune que toi. Она более молода, чем ты.
10. Il est plus fort que ton frère. Он более силён, чем твой брат.
Juliette : Nourrice, mon père veut me marier à Pâris
Choeurs : Demain... Il aura ta main
J : Nourrice, pourquoi faut-il donc que j'obéisse ?
Ch : Demain... Tu n'y peux rien
J : Je préfère me tuer
Ch : Comment peux-tu oser ?
J : Que d'être obligée d'aimer, ce Pâris si bien né
J : Je suis déjà mariée
Ch : Demain, demain, demain,
Ch : Il aura, ta main
Кормилица, мой отец хочет меня оженить с Борисом
Завтра, он получит твою руку
Кормилица, почему надо, чтобы я подчинилась?
Завтра, у тебя нет выхода.
Я предпочитаю убиться
Как ты смеешь?
Чем быть должной любить, это Борис хотя благороден,
Я уже замужем
Завтра
Он получит твою руку
La Nurse : Кормилица
Juliette comment peux-tu encore,
Aimer quand ton cousin est mort
Je t'en supplie, tu dois dire oui,
A ce mari, qu'on t'a promis
Джульетта, как ты всё еще можешь
любить, когда твой кузин умер,
Я тебя молю, ты должна сказать "да"
Этому мужу, когда тебя пообещали
J : Je ne veux pas, laissez-moi
J : Renoncez, par pitié... Non !
Ch : C'est ton père tu dois faire ce qu'il te dit
Ch : Demain, demain, demain, il aura, ta main
Я не хочу, отпустите меня.
Откажитесь, пожалейте - нет!
Это твой отец, ты должна делать, что он скажет
Завтра, он получит твою руку