ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ Французский 30song
 ВХОД
Elvira, Raphaël & L'Heure

Venge-nous
Elvira, Raphaël

 

Venge-nous
Elvira, Raphaël
 
E.:  
Toi qui reviens comme un soldat
Fier de tes médailles, tes combats

Ты, вернувшийся солдатом
Гордый твоими медалями, твоими боями

Toi qui reviens comme un héros
Sais-tu ce qu’elle a fait sans toi
Celle que tu aimes ne t’attend pas
Ты, вернувшийся как герой
Знаешь ли ты, что она делала без тебя
Та, которую ты любишь, не ждёт тебя

Toi qui avais mis ta confiance
Dans les beaux yeux de Maria
C’est avec un autre qu’elle danse
Et elle dansera bien crois-moi
Son cavalier était à moi

Ты, кто доверился
Красивым очам Марии
Она с другим танцует
И она будет танцевать хорошо, поверь мне
Её кавалер был мой
Venge-nous, venge-toi
Le prix de la trahison passe par-là
Venge-toi, venge-nous
Fais ça pour toi, fais ça pour nous
Отомсти за нас, отомсти за себя
Цена предательства превосходит это
Отомсти за тебя, отомсти за нас
Сделай это для тебя, сделай это для нас
R.:  
Moi qui reviens de la guerre
Je n’y ai pas vu de vipère
Ayant un venin si violent
Pour me faire tellement mal tellement
Я, кто вернулся с войны
Я не видел гадюки
Имеющей яд такой сильный
Чтобы мне так больно сделать
Moi qui reviens de l’enfer
Je n’y ai pas vu de panthère
Aux griffes et aux crocs si tranchants
Pour me faire tellement mal tellement
Я, кто вернулся из ада,
Я не видел пантеры
С когтями и клыками настолько острыми
Чтобы мне так больно сделать
E.:  
Toi qui reviens comme un soldats
Fier de tes médailles, tes combats
Ты, вернувшийся солдатом
Гордый медалями и битвами
Sais-tu qu’ils ont sali ton nom
Et ton honneur à la fois
Venge-toi, venge-nous
Знаешь ли ты, что они запятнали твоё имя
И твою честь одновременно
Отомсти за тебя, отомсти за нас
E., R.:  
La souffrance c’est un histoire pour nous
La souffrance c’est une histoire de fous
On ne sait plus ce qu’il faut faire après tout
Страдание - в прошлом для нас
Страдание - безумная история
Не известно больше, что надо делать после всего
Se venger ou laisser faire la vie
Oublier et pleurer seul tant pis
C’est le dilemme
Faut-il punir ceux qu’on aime
Мстить или оставить в покое
Забыть и плакать в одиночестве, тем хуже
Это дилемма
Необходимо ли наказывать того, кого любишь