Изучение языков | ПРЕМИУМ-САЙТ ВХОД

Форум!  - задавайте вопросы

Мобильный Французский : 25    

Юля как ты & L'Adverbe : Аудио

Слушайте и повторяйте

Julie Zenatti
Comme Vous

Ещё одна Нотродамовская певица. Сама по себе она довольно-таки нудная, несмотря на большое количество сольных дисков (а может, именно поэтому). Эта песня выбрана по причине 1) её относительной живости 2) чёткой Юлиной артикуляции 3) высокодуховного текста.

J’ai fait des erreurs
Qui m’ont conduite aux pièges
Que tend le malheur
Et que plus rien n’allège

Я совершала ошибки
Которые меня привели в ловушку
Как затягивает несчастье
И что более ничего не уменьшается

On se sent poursuivi
Par des ombres anonymes
On ne tient plus à la vie
Et que s’ouvre l’abîme
Чувствуешь себя преследуемым
Безликими тенями
Больше не держишься за жизнь
И что открывается пропасть
On prend d’autres apparences
Sur les polaroïds
Mais plus rien n’a de sens
Et l’on plonge dans le vide
Dans le vide

Принимаешь другой вид
На фото поляроид
Но более ничего не имеет смысл
И ныряешь в пустоту
В пустоту

Наречия не изменяемы. Обычно образуются добавлением суффикса -ment, отвечая на вопрос "как?".

 

Наречия

poli, poliment вежливый, вежливо
utile, utilement полезный, полезно
   
Il marche lentement. Он идёт медленно.
   
 

Фразы-наречия

à droite

направо

d'avance

заранее, вначале

par hasard случайно, с помощью шанса
   
en général в общем, обычно
par conséquent следовательно, как следствие
d'ordinaire обычно
   
au moins по крайней мере, по меньшей мере
d'ailleurs впрочем, всё-таки

du moins

хотя, по меньшей мере
   
de bon appétit

с аппетитом, аппетитно (поесть)

à tout prix любой ценой
de bon cœur радостно, с открытым сердцем
   
et ainsi du reste

и так далее ("остаток")

et ainsi de suite и тому подобное ("следствие")
   
 

Позиция наречия

 

После глагола

Nous marchons rapidement.

Мы идём быстро.

Nous sommes partis immédiatement. Мы убыли, ушли немедленно.
   
bien, mal, souvent, toujours, déjà, encore

Обычно стоят перед глаголом.

Nous avons beaucoup mangé au restaurant. Мы много ели в ресторане.
Мы имеем много поеденное в ресторане.
Nous nous sommes souvent vus. Мы часто виделись.
Мы нас являемся часто виденными.
   
  Наречие-модификатор стоит обычно перед модифицируемым словом.
Ce roman est vraiment fascinant. Этот роман реально увлекательный.
   
  Логическое выделение
Ma mère a peut-être raison.

Моя мама вероятно права.

Peut-être ma mère a-t-elle raison. Возможно, моя мама была права.
 
Comme vous
J’ai pensé que plus rien
Ne pouvait me sauver
Au bout, je voyais mon destin
Comme partir en fumée
Как вы
Я думала, что больше ничего
Не могло меня спасти
В конце, я видела мою судьбу
Как уходящую дымом
Comme vous, je suis tombée
Comme vous, je me suis relevée
Parce que la vie vaut le coût
Je suis là devant vous
Как вы, я упала
Как вы, я поднялась
Потому что жизнь стоит усилий (издержек)
Я тут/там, перед вами
 

Наречия сравнения

 

Сравнительная степень

aussi ... que

также как

moins ... que менее чем
plus ... que более чем
   
Je parle aussi franchement que toi.

Я говорю так же открыто, как ты.

Tu parles moins franchement que lui. Ты говоришь менее честно чем он.
Elle parle plus franchement que nous. Она говорит чистосердечнее чем мы.
   
 

Превосходная степень - образуется всегда с использованием "он/данный" - le.

le moins

наименьший, наименее, "он менее"

le plus

наибольший, наиболее, "он более"

   
  Нерегулярное образование
beaucoup много
plus больше
le plus наиболее, наилучший
   
bien хорошо
mieux лучше
le mieux лучшее, лучше всего
   
mal

плохо

plus mal более плохо, злее
le plus mal наихудшее, самое злое
pis, tant pis

хуже, тем хуже

   
peu

мало, немного

moins меньше, менее
le moins наименее
le moins utile наименее полезный
   
C'est Paul qui nous téléphone le moins souvent.

Это Поль, кто нам звонит реже (меньше) всего.

C'est Rosalie qui nous rend visite le plus souvent. Это Роза Ли, кто нас посещает наиболее часто.
   
Le champagne est le vin français le mieux connu du monde.

Шампанское - французское вино, наиболее (лучше всего) известное в мире.

Sais-tu qui joue le mieux?

Ты знаешь, кто играет лучше всех?

Alain conduit mieux que Robert.

Алан водит (машину) лучше, чем Роберт.

C'est toi qui chantes le plus mal.

Это ты, кто поёт хуже всех, наиболее плохо.

J’ai choisi les routes
Au bord des précipices
Et de tous mes doutes
J’ai fait le sacrifice
Я выбрала дороги
На краю пропасти
И из всех моих сомнений
Я сделала жертвоприношение
Il faut monter plus haut
Pour trouver l’oxygène
Délaisser son ego
Pour annihiler sa peine
Необходимо подниматься выше,
Чтобы найти кислород
Отказаться от своего "я"
Чтобы уничтожить свою боль
On a tout à gagner
A demander pardon
Le courage, c’est rester
C’est ma seule intuition

У тебя всё впереди ("всё чтобы выиграть")
Попросить прощения
Смелость, это оставаться
Это моя единственная "интуиция", чувство

Наречные обороты. Это подчинённые предложения, описывающие время, причину, цель и условия события в главном предложении.

 

Наречные обороты времени

  Вводятся словами
quand

когда

lorsque

когда, от что

après que после того, что
tant que когда, в то время как
aussitôt que как только
dès que сразу же, как только
avant que перед тем как
   
Quand tu n'es pas là, je suis triste.

Когда тебя нет, я печальный.

   
  Если событие в основном предложении было (завершилось) после события в наречии-обороте, глагол в обороте в изъявительном наклонении.
Dès qu'il fut parti, tout le monde pleura. Когда (как только) он помер, все плакали.
   
 

Если субъект обоих частей один и тот же, наречный оборот может быть введён с помощью "après"

après

после

Après avoir acheté des bananes, nous les avons mangées. После покупки бананов, мы их съели.
После иметь купленными бананы...
   
 

Если событие в главном предложении завершается до события в наречии-обороте, оборот в сослагательном наклонении. Используется союз "avant que".

avant que

перед тем как

Je suis arrivé avant qu'il parte.

Я прибыл перед тем, как он убывает бы.

   
 

Наречные обороты причины, цели и следствия

parce que

потому что

comme

как

du fait que т.к., по факту
tant que тогда как, так что, пока
depuis que с поры, с тех пор как
maintenant que теперь когда, теперь что
   
Depuis que le monde est monde.

С тех пор как мир есть мир.

Du fait que qu'il fait mauvais, ne sortons pas.

Так как (по причине) плохая погода, не выходим на улицу.

   
 

Наречные обороты условия

si

если

même si даже если
à moins que если только не
au cas où в случае если
à condition que при условии что
pourvu que при условии что, если только
pourvu que ça dure!

лишь бы это продолжалось!

vu que

ввиду того, что

Même si j'avais su que vous donniez une fête, je ne serais pas venue.

Даже если бы я знал, что вы устраиваете праздник, я не пришёл бы.

   
 

Наречные обороты сравнения

comme как, как будто
tant так, настолько
   
Comme toi, j'aime cuisiner.

Как и ты, я люблю готовить еду.

Comme vous, on m’a donné l’amour
Qui a su me sauver
Au bout, c’est la lumière du jour
Comme l’espoir retrouvé
Как вам, оно мне дало любовь
Которая знала, как меня спасти
В конце, дневной свет
Как возвратившаяся/найденная надежда