ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ Французский 24song
 ВХОД
Dalida, Alain Delon & порядок местоимений

Parole, parole, parole

Строго говоря, это изначально итальянская песня, но до неё мы немного позже доберёмся.

A. Delon:  
C'est étrange,
je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir,
Je te regarde comme pour la première fois.

Как странно,
Не пойму, что со мной случилось этим вечером
Я на тебя смотрю как в первый раз

Dalida:  
Encore des mots toujours des mots
les mêmes mots
Опять слова, всегда слова
Те же слова
Je n'sais plus comment te dire,
Rien que des mots
Mais tu es cette belle histoire d'amour...
que je ne cesserai jamais de lire.
Я не знаю больше, как тебе сказать
Ничего, кроме как слова
Но ты - эта красивая история любви
Которую я не прекращу никогда читать
Des mots faciles des mots fragiles
C'était trop beau
Tu es d'hier et de demain
Bien trop beau
De toujours ma seule vérité.
Слова простые, слова хрупкие
Это слишком красиво
Ты - вчера и завтра
Слишком чересчур красиво
Всегда моя единственная правда
Mais c'est fini le temps des rêves
Les souvenirs se fanent aussi
quand on les oublie
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
et emporte au loin le parfum des roses.
Но это завершено, время мечтаний
Воспоминания увядаю также
Когда их забывают
Ты как ветер, который заставляет петь скрипки
И уносит вдаль запах роз
Caramels, bonbons et chocolats
Par moments, je ne te comprends pas.
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
qui aime le vin et le parfum des roses
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Une parole encore.

Карамель, конфеты и шоколад
Иногда, я тебя не понимаю
Спасибо, не мне
Но ты вполне можешь их предложить другой
Которая любит вино и запах роз
Мне, слова нежные, закутанные в сладость
Ложатся на мой рот, но никогда на моё сердце
Одно словечко ещё

Parole, parole, parole
Écoute-moi.
Parole, parole, parole
Je t'en prie.
Parole, parole, parole
Je te jure.
Parole, parole, parole, parole, parole
encore des paroles que tu sèmes au vent
Слова, слова
Послушай меня
Слова, слова
Я тебя прошу
Слова, слова
Я тебе клянусь
Слова, слова
и ещё слова, которые ты сеешь на ветер
Voilà mon destin te parler....
te parler comme la première fois.
Encore des mots toujours des mots
les mêmes mots
Это моя судьба - говорить
Говорить, как в первый раз
Опять слова, всегда слова
те же слова
Comme j'aimerais que tu me comprennes.
Rien que des mots
Que tu m'écoutes au moins une fois.
Des mots magiques des mots tactiques
qui sonnent faux
Как бы я хотел, чтобы ты меня поняла
Ничего, кроме слов
Чтобы ты меня послушала хотя бы один раз
Слова волшебные, слова тактические
Которые звучат лживо
Tu es mon rêve défendu.
Oui, tellement faux
Mon seul tourment et mon unique espérance.
Rien ne t'arrête quand tu commences
Si tu savais comme j'ai envie
d'un peu de silence
Ты - мой запретный сон
Да, так лживо
Моя единственная пытка и моя единственная надежда
Ничего тебя не останавливает, когда ты начинаешь
Если бы ты знал, как я хочу
Немного тишины
Tu es pour moi la seule musique...
qui fit danser les étoiles sur les dunes

Si tu n'existais pas déjà je t'inventerais.
Ты для меня - единственная музыка
Которая заставляла танцевать звёзды над дюнами
Если бы тебя не существовало уже, я бы тебя выдумал