ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ Французский 23
 ВХОД

Использование предлогов à, dans, de, en

Предлог "à" выражает идею движения по направлению к объекту.
 
  Чтобы ввести инфинитив
Je viens d'étudier

Я начинаю изучать.

C'est difficile à expliquer Это трудно объяснить (объяснять).
   
  Управление непрямым дополнением
Je donne ce cadeau à ton père Я даю этот подарок (к) твоему отцу.
Tu parles à ton ami Ты говоришь с твоим другом.
Ты обращаешься к твоему другу.
   
  В выражениях времени
Le train arrive à cinq heures Поезд прибывает в пять часов.
À bientôt До скорого.
   
  В выражениях места
Je suis à Paris Я в Париже.
Nous arrivons à Madrid Мы прибываем в Мадрид.
   
  В составных существительных

Machine à écrire

Печатная машинка.
Машинка для печати.
Machine à vapeur Паровая машина.
Машина в пару.

 

Предлог "dans" выражает идею места в пространстве или точки во времени.

  Для указания места
Je suis dans le bureau Я в офисе.
Il est dans le magasin Он в магазине.
   
  Для указания времени
Il arrivera dans trois heures Он прибудет через три часа.
L'été commence dans deux mois Лето начинается через два месяца.
   
  В выражениях времени с идеей продолжительности
Dans l'hiver j'ai été très malade Зимой (во время зимы), я был очень болен.
Dans la fête, j'ai bu beaucoup На празднике (во время праздника), я пил много.
   
  Указание момента времени
Dans l'hiver de sa vie et de son règne, Louis XIV reste le Roi-Soleil.

На закате своей жизни и своего правления, Луи 14-й остаётся король-солнце.

 

Предлог "de" передаёт идею движения от объекта.

  Чтобы ввести инфинитив
Je viens de jouer Я только что поиграл.
Nous venons de travailler Мы только что поработали.
   
  В выражениях времени, "от, с".
Je travaille de 9 heures à 5 heures Я работаю с 9-ти до 5-ти часов.
Du lundi au mercredi je serai à Paris С понедельника до среды я буду в Париже.
   
  В выражения места, "из".
Nous sommes arrivés de Seville Мы из Севильи.
Je viens de mon bureau  Я иду из офиса.
   
  Притяжательное значение, "от".
Ce livre est de mon frère Эта книга моего брата.
Cette maison est de mon ami

Этот дом - моего друга.
"от моего друга".

   
  Указание причины, другие варианты употребления
Mourir de faim Умирать от голода.
Peu de chose Немного (вещей)
Beaucoup de choses Много чего, много вещей.


"en" заменяет "à, de" в некоторых случаях.

J’en arrive à la conclusion
Я прихожу к выводу (на основании "это" -
en).