|
|
 |
Joe Dassin
Si tu t'appelles mélancolie |
|
Seule devant ta glace
Tu te vois triste sans savoir pourquoi
Et tu ferais n'importe quoi
Pour ne pas être à ta place |
В одиночестве пред зеркалом
Ты видишь себя печальной, не зная почему
И ты сделаешь что угодно
Чтобы не быть на твоём месте |
|
Использование предлогов
"à, dans, en"
Предлог "à" выражает идею движения по направлению
к объекту.
Чтобы ввести инфинитив |
|
Я начинаю изучать. |
Je viens d'étudier |
Это трудно объяснить (объяснять). |
C'est difficile à expliquer |
|
|
Управление непрямым дополнением |
|
Я даю этот подарок (к) твоему отцу. |
Je donne ce cadeau à ton père |
Ты говоришь с твоим другом.
Ты обращаешься к твоему другу. |
Tu parles à ton ami |
|
|
В выражениях времени |
|
Поезд прибывает в пять часов. |
Le train arrive à cinq heures |
До скорого. |
À bientôt |
|
|
В выражениях места |
|
Я в Париже. |
Je suis à Paris |
Мы прибываем в Мадрид. |
Nous arrivons à Madrid |
|
|
В составных существительных |
|
Печатная машинка.
Машинка для печати. |
Machine à écrire |
Паровая машина.
Машина в пару. |
Machine à vapeur |
Предлог "dans" выражает идею места в пространстве
или точки во времени.
Для указания места |
|
Я в офисе. |
Je suis dans le bureau |
Он в магазине. |
Il est dans le magasin |
|
|
Для указания времени |
|
Он прибудет через три часа. |
Il arrivera dans trois heures |
Лето начинается через два месяца. |
L'été commence dans deux mois |
|
|
В выражениях времени с идеей продолжительности |
|
Зимой (во время зимы), я был очень болен. |
Dans l'hiver j'ai été très malade |
На празднике (во время праздника), я пил много. |
Dans la fête, j'ai bu beaucoup |
|
|
Указание момента времени |
|
На закате своей жизни и своего правления, Луи 14-й
остаётся король-солнце. |
Dans l'hiver de sa vie et de son règne, Louis XIV reste
le Roi-Soleil. |
|
Si tu t'appelles mélancolie
Si l'amour n'est plus qu'une habitude
Ne me raconte pas ta vie
Je la connais, ta solitude |
Если ты назовёшься "грусть"
Если любовь не более чем привычка
Не рассказывай мне о твоей жизни
Я её знаю, твоё одиночество |
Si tu t'appelles mélancolie
On est fait pour l'oublier ensemble
Les chiens perdus, les incompris
On les connaît, on leur ressemble |
Если ты назовёшься "грусть"
Это сделано, чтобы её забыть вместе
Потерявшиеся собаки, неоцененные
Мы их знаем, мы на них похожи |
|
Предлог "de" передаёт идею движения
от объекта.
Чтобы ввести инфинитив |
|
Я только что поиграл. |
Je viens de jouer |
Мы только что поработали. |
Nous venons de travailler |
|
|
В выражениях времени, "от, с". |
|
Я работаю с 9-ти до 5-ти часов. |
Je travaille de 9 heures à 5
heures |
С понедельника до среды я буду в
Париже. |
Du lundi au mercredi je serai à
Paris |
|
|
В выражения места, "из". |
|
Мы из Севильи. |
Nous sommes arrivés de Seville |
Я иду из офиса. |
Je viens de mon bureau |
|
|
Притяжательное значение, "от". |
|
Эта книга моего брата. |
Ce livre est de mon frère |
Этот дом - моего друга.
"от моего друга". |
Cette maison est de mon ami |
|
|
Указание причины, другие варианты
употребления |
|
Умирать от голода. |
Mourir de faim |
Немного (вещей) |
Peu de chose |
Много чего, много вещей. |
Beaucoup de choses |
"en" заменяет "à, de"
в некоторых случаях.
J’en arrive à la conclusion
Я прихожу к выводу (на основании "это" - en).
С названиями стран |
|
Я во Франции. |
Je suis en France |
Мы прибываем в Италию. |
Nous arrivons en Italie |
|
|
Для указания времени |
|
Сейчас лето, "мы в лете". |
Nous sommes en été |
Поезд прибудет через три часа. |
Le train arrivera dans trois
heures |
|
|
|
|
В составных существительных, материал |
|
Мраморная статуя.
Статуя из мрамора. |
La statue en marbre |
Деревянный стул.
Стул из дерева. |
La chaise en bois |
Золотое кольцо.
Кольцо из золота. |
L'anneau en or |
|
|
Индикатор вида и способа (модальность) |
|
Завершить остро. |
Terminer en pointe |
Путешествовать самолётом. |
Voyager en avion |
Выражаться по-французски. |
S'exprimer en français |
|
|
"Герундий" |
|
Прибывая, он поприветствовал. |
En arrivant, il a salué |
Во время еды, он слушает музыку. |
En mangeant, il écoute de la
musique |
|
Et demain peut-être
Puisque tout peut arriver, n'importe où
Tu seras là, au rendez-vous
Et je saurai te reconnaître |
А завтра, возможно,
Потому что всё может произойти, неважно где
Ты будешь там, на свидании
Я и смогу тебя узнать |
|
Il vit à Barcelone. |
Он живёт в Барселоне. |
Je serai ici jusqu'à
six heures. |
Я буду тут до шести часов. |
Il est dans sa chambre. |
Он в своей комнате. |
Pendant les vacances,
j'ai joué au tennis. |
Во время каникул, я играл (сыграл) в теннис. |
L'autobus arrive dans
dix minutes. |
Автобус прибывает через десять минут. |
Le crayon est dans la
boîte. |
Карандаш в коробке. |
C'est très intéressant
de lire ce livre. |
Это очень интересно - читать эту книгу. |
J'ai acheté une machine
à coudre. |
Я купил швейную машинку. |
Il a commencé à
étudier. |
Он начал учиться. |
Il commence à
travailler dans deux jours. |
Он начинает работать через два дня. |
|
|
Notre ami arrive d'Italie. |
Наш друг из Италии. |
Ce pot est en terre. |
Это глиняный горшок. |
Le train arrive dans vingt minutes. |
Поезд прибывает через двадцать минут. |
Il y a beaucoup de livres dans ce
magasin. |
Имеется много книг в этом магазине. |
En travaillant, il parle avec ses amis. |
Работая, он говорит со своими
друзьями. |
Nous venons de danser. |
Мы завершили танцевать. |
Le film commence à dix heures et se
termine à minuit. |
Фильм начинается в десять и заканчивается в полночь. |
Ils voyagent en Allemagne. |
Они едут в Германию. |
Elle aime voyager en voiture. |
Она любит путешествовать на машине. |
Ce chien est à mon frère. |
Это собака моего брата. |
|
|