Изучение языков | ПРЕМИУМ-САЙТ ВХОД

Форум!  - задавайте вопросы

Мобильный Французский : 21    

Florence & Le Pronom : Аудио в пред.уроке

Слушайте и повторяйте

Florence

Frollo:

Parlez-moi de Florence
Et de la Renaissance
Parlez-moi de Bramante
Et de "l'Enfer" de Dante

Фроло

Расскажи мне о Флоренции
И о Возрождении
Расскажи мне о Брамонте
И об "Ад" Данте

Gringoire:

À Florence on raconte
Que la Terre serait ronde
Et qu'il y aurait un autre
Continent dans ce monde
Григорий

Во Флоренции, говорят,
что земля круглая
И что тогда есть (условн.) другой
Континент на этой планете

Des bateaux sont partis déjà sur l'océan
Pour y chercher la porte de la route des Indes
Лодки отправились уже в океан
Чтобы там искать ворота Индийской дороги
Frollo:

Luther va réécrire le Nouveau Testament
Et nous sommes à l'aube d'un monde qui se scinde

Фроло

Лютер перепишет Новый Завет
И мы на расцвете мира, который распадается на части

Негативные и безличные местоимения.

 

Отрицательное местоимение

aucun

никакой

aucune никакая

nul

никакой, пустой

nulle никакая, ничего
pas un не один, ни одного
pas une не одна, ни одной
   
  В отрицательных высказываниях как "отрицающее" слово
rien ничего
personne никто
 

наподобие

pas

шаг, пустота, болт, и т.д.

   
Personne n'a chanté.

Никто не поёт.

   
 

Неопределённое, "общее" местоимение

autrui

другой, иные

chacun, chacune каждый, каждая
букв. "каждый один"
le même тот же
   
l'un один, "этот один"
les uns одни, "эти одни"
l'autre другой, "этот другой"
les autres другие
L'autre voiture est belle.

Другая машина красивая.

Les autres voitures sont belles. Другие машины красивые.
   
Les ouvriers utilisent deux méthodes:

Рабочие используют два способа.

l'une est bonne, l'autre mauvaise. Один хороший, другой плохой.
   
n'importe qui неважно кто
n'importe quoi

неважно как/что

   
plus d'un, plus d'une более чем (один, одна)
quelqu'un, quelqu'une кто-то, "кто-та"
quelques-uns некоторые, "какие-то одни" (муж.р.)
quelques-unes некоторые (жен.р)
   
 

За этими местоимениями следует сослагательное наклонение

qui que

"кто что"

quoi que чтобы ни...
Quoi que tu fasses, tu ne réussiras pas.

Чтобы ты ни делал, тебе не удастся бы.

quoi qu'il en soit

как бы оно ни было бы

   
quiconque любой, каждый, не важно кто (всегда мужского рода)
Quiconque est absent ne sera plus invité.

Каждый отсутствующий не будет более приглашён.

   
tel такой как, подобный
telle такая как
tels такие как (муж.р.)
telles такие как (жен.р.)
   
tout всё, весь
toute вся
tous все (муж.р.)
toutes все (жен.р.)
tout le monde все, "весь мир"
   
certains, certaines

определённые, некоторые

Certains parlent mal de vous.

Некоторые говорят плохо о вас.

 
Gringoire:

Un dénommé Gutenberg
À changé la face du monde
Григорий

Некий Гуттенберг
Изменил лицо мира

Frollo:

Sur les presses de Nuremberg
On imprime à chaque seconde
Фроло

На прессах Нюремберга
Печатают каждую секунду

Gringoire:

Des poèmes sur du papier
Des discours et des pamphlets
Григорий

Поэмы на бумаге
Речи и памфлеты (листовки, брошюры)

Les deux:

De nouvelles idées
Qui vont tout balayer
Оба

Новые идеи
Которые всё сметут

Указательные местоимения. Используются, чтобы выделить какой-то объект. Не путайте с персональными местоимениями, заменяющими субъект.

  Простые указательные местоимения
  На самом деле, они также составные.
celui

данный, "это он"

ceux

эти муж.р.

celle

данная, "эта она"

celles данные, жен.р. мн.ч.
ce

средний род, используется во вводных фразах

c'est lui

это он, это есть он

   
Nous avons deux familles; celle de mon père et celle de ma mère.

У нас две семьи. Эта моего отца и эта моей матери.

Voici des chocolats; prenez celui que vous préférez.

Вот шоколад. Возьмите тот, который предпочитаете.

Voici des chocolats; prenez ce que vous préférez. Вот шоколад. Возьмите то, что вы предпочитаете.
   
 

Составные указательные местоимения

celui-ci, celui-là

этот, тот
букв. это он здесь, это он там

celle-ci, celle-là

эта, та

ceux-ci, ceux-là

эти, те (муж.р.)

celles-ci, celles-là эти, те (жен.р.)
   
Lamartine et Balzac étaient écrivains:
Celui-ci était romancier et celui-là était poète.

Ламартин и Бальзак были писателями.
"Ближний" (т.е. о ком говорили в последнюю очередь) был романистом (писал романы), "дальний" - поэтом.

   
ceci, cela средний род - это, то (в составе фраз)
ça

Абстрактное "это". Заменяет ceci, cela в бытовом общении.

Ça a bien marché.

Это прошло хорошо.

 
Gringoire:

Les petites choses toujours viennent à bout des grandes
Et la littérature tuera l'architecture
Григорий

Маленькое всегда превозмогает большое
Литература уничтожит архитектуру

Frollo:

Les livres des écoles tueront les cathédrales
La Bible tuera l'Église
et l'homme tuera Dieu
Фроло

Учебники погубят кафедралы
Библия уничтожит церковь
И человек уничтожит Бога

Ceci tuera cela Это убьёт то