|
Phébus
& Le Pronom
: Аудио |
Слушайте и повторяйте
|
|
 |
Déchiré |
|
Déchiré
Je suis un homme partagé
Déchiré
Entre deux femmes que j'aime
Entre deux femmes qui m'aiment
Faut-il que je me coupe le cœur en deux ? |
Замученный
Я мужик разделённый на части
Разорванный
Между двумя женщинами, которых я люблю
Между двух женщин, которые меня любят
Нужно ли, чтобы я разрезал сердце на две части? |
Déchiré
Je suis un homme dédoublé
Déchiré
Entre deux femmes que j'aime
Entre deux femmes qui m'aiment
Est-ce ma faute si je suis un homme heureux ? |
Замученный
Я - раздвоенный мужик
Разорванный
Между двумя женщинами, которых я люблю
Между двух женщин, которые меня любят
Моя ли вина, что я счастливый? |
|
Вопросительные местоимения
и конструкции
с ними.
|
Простые |
Qui? |
Кто?
(кто действующее лицо). Субъект (подлежащее). |
Que? |
Что?
Кого?
(на кого/что воздействие). Прямое дополнение. |
À qui? |
Кому?
(с кем/с чем взаимодействие). Непрямое дополнение. |
|
|
Quoi? |
Как? Чего? |
À quoi ? |
Чему, к чему, с чем? |
|
|
Qui ira avec moi en France?
|
Кто поедет со мной во Францию? |
Avec qui irez-vous en voyage? |
С кем поедете вы в путешествие? |
Qui est le meilleur élève de la classe?
|
Кто лучший ученик в классе? |
Avec quoi ferez-vous cette robe? |
С чем сделаете вы это платье, одежду? |
À
quoi pense-t-il ? |
О чём он думает? |
Que regardes-tu ? |
На что ты смотришь?
Что обозреваешь ты? |
Qui regardes-tu ? |
На кого ты смотришь?
Кого ты обозреваешь? |
Qui viendra ? |
Кто придёт? |
A qui parle-t-il ? |
С кем он разговаривает?
Кому он говорит? |
|
|
|
Составные |
lequel, lesquels |
Который, которые
букв. Он/этот какой, они какие |
laquelle, lesquelles |
Которая, которые
букв. Она/эта которая, они которые |
|
|
auquel, auxquels, auxquelles,
duquel, desquels, desquelles |
Дополнительно может к ним "прилепляться"
à et de. |
Il y a deux chiens noirs à la ferme; duquel parlez-vous? |
На ферме два чёрных пса. О котором ("об он
какой") вы говорите? |
|
|
Vous avez plusieurs amis: avec lequel sortez-vous ce soir? |
У вас много друзей. С каким ("с этот
который") вы выйдете погулять этим вечером? |
|
|
|
Порядок слов в прямом и в непрямом вопросе. |
Où sommes-nous? |
Где мы? |
Je me demande avec quoi je servirai ce poisson.
|
Я спрашиваю себя, с чем я подам эту рыбу. |
|
L'une pour le jour
Et l'autre pour la nuit
L'une pour l'amour
Et l'autre pour la vie |
Одна - для дня
Другая - для ночи
Одна - для любви
Другая - для жизни |
L'une pour toujours
Jusqu'à la fin des temps
Et l'autre pour un temps
Un peu plus court |
Одна - навсегда
До окончания времён
Другая на время
Немного более короткое |
|
|
Вопросительные фразы |
Qui est-ce qui ? |
Кто? Кто есть это, кто... |
Qu'est-ce que ? |
Что? Что есть это, что... |
À qui est-ce que ? |
С кем? (с кем взаимодействие)
Кому (на кого/с кем) есть это, что... |
À quoi est-ce que ... |
С чем, к чему? С чем есть это, что... |
|
|
Qui est-ce qui m'a pris mes clefs? |
Кто взял мои ключи? |
Qu'est-ce qui se passe aujourd'hui? |
Что происходит сегодня? |
Qu'est-ce que tu veux ? |
Что ты хочешь? |
|
|
De quoi est-ce que vous parlez? |
О чём (есть это, что) вы говорите? |
= De quoi parlez-vous? |
О чём вы говорите? |
|
|
Où est-ce que vous allez? |
Куда (есть это, что) вы идёте? |
= Où allez-vous? |
Куда вы идёте? |
|
|
Qu'est-ce qui est
tombé ? |
Что упало?
Что это, кто упал? |
Qui est-ce qui viendra ? |
Кто придёт?
Кто этот, кто придёт? |
Qui est-ce que tu
regardes ? |
На кого ты смотришь?
Кто это, что ты обозреваешь? |
À qui est-ce qu'il parle ? |
С кем он говорит?
К кому это что он говорит. |
|
|
|
Примеры |
Qui t'a appellé? |
Кто тебе позвонил, позвал? |
Qui as-tu félicité? |
Кого ты поздравил? |
Qui est-ce que tu as photographié? |
Кто это, кого ты фотографировал? |
Qui est tombé du mur? |
Кто упал со стены? |
Qu'est-ce que tu as mis sur la table? |
Что это, что ты поместил на стол? |
À quoi tu penses? |
О чём ты думаешь? |
Qui va nous aider? |
Кто нам поможет? |
Qui est-ce que tu as choisi? |
Кого ты выбрал?
Кто есть, что ты выбрал? |
Qu'est-ce qui s'est passé? |
Что произошло?
Что это, кто произошло? |
Qu'est-ce qu'ils veulent? |
Что это, что они хотят? |
|
Déchiré
Je suis un homme partagé
Déchiré
Entre deux femmes que j'aime
Entre deux femmes qui m'aiment
Mais ce n'est pas à moi qu'ça fait du mal |
Разорван
Я мужик поделённый
Разделён
Между двумя женщинами, которых я люблю
Между двух женщин, которые меня любят
Но это не моя вина, что это причиняет боль. |
Déchiré
Je suis un homme dédoublé
Déchiré
Entre deux femmes que j'aime
Entre deux femmes qui m'aiment
Est-ce ma faute si je suis un homme normal ? |
Порванный
Я мужик раздвоенный
Разделён
Между двумя женщинами, которых я люблю
Между двух женщин, которые меня любят
Моя ли вина, что я обычный мужик? |
|
Возвратные местоимения. Возвратное
местоимение недопустимо "выбрасывать" во Французском. Аналога русского суффикса
-ся во Французском нет.
je me lave |
я моюсь, я меня мою |
nous nous lavons |
мы нас моем |
tu te laves |
ты моешься, ты тебя моешь |
vous vous lavez |
вы вас моете |
il/elle/on se lave |
он себя моет |
ils/elles/se lavent |
они себя моют |
Le matin, nous nous réveillons et nous nous lavons. |
По утрам, мы просыпаемся и мы
моемся. |
|
|
|
Возвратное местоимение согласовывается с действующим
лицом. |
Nous nous coiffons tous les jours. |
Мы расчёсываемся каждый день. |
Nous te coiffons tous les jours. |
Мы тебя расчёсываем каждый день. |
|
L'une pour le ciel
Et l'autre pour l'enfer
L'une pour le miel
Et l'autre pour l'amer |
Одна -
для небес
Другая - для ада
Одна - для мёда
Другая - для горечи |
L'une à laquelle
J'ai fait tous les serments
Et l'autre avec laquelle
Je les démens |
Одна, которой
Я поклялся всеми клятвами
И другая, с которой
Я их порушил |
|
Притяжательные местоимения. Самого по себе
притяжательного местоимения недостаточно, необходим также артикль,
идентифицирующий существительное.
Притяжательные местоимения nôtre, vôtre
требуют тон над "o", притяжательные прилагательные
notre, votre не требуют.
Regarde cette valise! |
Посмотри на эту сумку! |
C'est la mienne. |
Это моя.
Это есть эта моя. |
|
|
Regarde ces souliers! |
Посмотри на эти башмаки! |
Ce sont les miens. |
Это мои.
Это есть они мои. |
|
|
Quand je pense à de bons dîners,
je ne pense pas aux vôtres mais aux miens. |
Когда я думаю о хороших обедах,
я не думаю о ваших, но о моих. |
муж.р. ед.ч. |
жен.р. ед.ч. |
муж.р. мн.ч. |
жен.р. мн.ч. |
le mien |
la mienne |
les miens |
les miennes |
он мой |
она моя |
они мои |
они мои |
|
|
|
|
le tien |
la tienne |
les tiens |
les tiennes |
le vôtre |
la vôtre |
les vôtre |
les vôtres |
le sien |
la sienne |
les seins |
les siennes |
|
|
|
|
le nôtre |
la nôtre |
les nôtres |
les nôtres |
le vôtre |
la vôtre |
les vôtres |
les vôtres |
le leur |
la leur |
les leurs |
les leurs |
|
|