ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ   Французский 15-2  
 ВХОД

Определённый артикль используется перед словом - текущим объектом обсуждения или глобальными терминами.

Le мужской род, он/этот
La

женский род, она/эта

Les множественное число, они/эти
   
  Примеры
Le chapeau du monsieur. Шляпа (этого) господина.
La jupe de la fille. Юбка девочки.
La voiture du voisin. Машина соседа.
La patte du chien. Лапа пса.
Nous aidons l'enfant. Мы помогаем ребёнку.
Elle va au théâtre. Она идёт в театр.
Tu vas sur la place. Ты идёшь на площадь, на место.
L'étudiant appelle le professeur. Ученик зовёт профессора.
La fille aide sa mère. Девочка помогает своей матери.
La porte de la maison. Дверь (этого) дома.

Артикли компрессируются следующим образом (только для мужского рода).

De   +   Le = Du
De   +   Les = Des
     
À + Le = Au
À + Les = Aux

 

La voiture du garçon Машина (этого) мальчика.
Les livres des enfants Книги (этих) детей.
Le chien du garde Пёс (этой) охраны.
   
Visite aux musées Визит в (эти) музеи.
Il mange au restaurant Он ест в (этом) ресторане.
Tu vas au cinéma Ты идёшь в (этот) кинотеатр.

Артикль женского рода не компрессируется.

La place de la ville Площадь (этой) города.
Le manteau de la femme Плащ (этой) женщины.
Le chat de la petite fille Кот (этой) девочки.

Использование определённого артикля.

  Глобальный или абстрактный смысл.
Les Français aiment le fromage.

Французы любят сыр.

Tous les étudiants ont un livre d'anglais. Все ученики имеют книгу по английскому.
   
  С названиями языков, за исключением случаев с "parler"
Il possède le russe parfaitement.

Он идеально владеет Русским.

Nous parlons danois couramment. Мы бегло говорим на Датском.
   
 

Вместо "обладательного" притяжательного местоимения.

Je me brosse les dents.

Я чищу зубы (т.е. "мои зубы").

   
  С титулом или звание, с именем.
l'empereur Napoléon

император Наполеон

le docteur Vermot доктор Вермот
   
 

С именами собственными, если они с определением.

le New York d'aujourd'hui сегодняшний, современный Нью-Йорк
   
 

С днями недели в обобщённом, множественном смысле.

Le dimanche, je vais à l'église.

По воскресеньям, я хожу в церковь.

   
 

С названиями времён года и цветов, за исключением после "en".

L'hiver, je fais du ski.

Зимой, я езжу на лыжах.

Préférez-vous le violet ou le rose? Вы предпочтёте (этот) фиолетовый или (этот) розовый?
   
 

С названиями стран, рек, гор, и т.д.

La Loire est un fleuve calme.

Луар - спокойная река.

   
 

В выражениях времени и места, с датами.

le jour день
la nuit ночь
l'année dernière в прошлом году, прошедший год
à la maison дома, в (этом) доме
à l'usine на заводе
Noël est le vingt-cinq décembre. Рождество - 25-го декабря.
   
 

С существительными мер (веса или других).

Les cigarettes coûtent vingt francs le paquet.

Сигареты стоят 20 франков пачка.

Le ruban vaut trente francs le mètre. Лента ценой 30 франков за метр.


Вводимое "это есть" название профессии и вида деятельности (выступающее как существительное) требует артикль.

C'est un docteur très connu.
Это (один) доктор, очень известный.

Артикль не используется c именами собственными и видами деятельности, выступающими как "деепричастие".

  после "быть" и "стать" с названиями профессий и видом деятельности
Son frère est musicien. Его брат - музыкант ("музицирующий").
Il espère devenir catholique. Он надеяться стать католиком ("католическим").
   
  перед "comme"
Je travaille comme assistant.

Я работаю ассистентом, как помощник.

   
  после "ударных" прилагательных

Quel vie!

Какая жизнь!
Quel gros problème!

Ну и проблема!
Какая большая проблема!

   
  перед "сто" и "тысяча"
Je vois mille étoiles dans le ciel; cent brillent. Я вижу тысячу звёзд на небе. Сотня горит.
   
  в числовых названиях (королей, монархов)
Louis quatorze.

Луи 14-й.

Louis XIV