 |
Don Juan de
Felix Gray (2005)
Les femmes |
Дон Карлос - "чего-то хочу, а не
знаю чего". |
|
Тема этого выпуска - Имя существительное -
Le nom.
Don Carlos |
Les femmes
c'est plus beau que les étés
Sous les plages ensoleillés
Pourquoi ne pas l'avouer
C'est plus beau que les hivers
Quand la neige blanchit la terre |
Женщины - это красивее,
чем лето
На солнечных пляжах
Почему не признать
Это лучше, чем зима
Когда снег белит землю |
|
Les femmes
c'est les couleurs de l'automne
Quand les papillons s'envolent
À l'heure ou l'amour se donne
C'est le parfum du printemps
Quand renaissent les sentiments |
Женщины - это цвет осени
Когда улетают бабочки
В миг, когда амур отдаётся
Это запах весны
Когда возрождаются чувства |
Примеры
L'homme |
Мужчина (этот) |
La femme |
Женщина (эта) |
Une voiture |
Машина (одна, некая) |
Un mouchoir |
Платок (один некий) |
Во Французском, с существительным почти всегда употребляется артикль и часто
определение (прилагательное). Они все трое согласуются в лице, роде и числе.
Un homme intelligent |
Интеллигентный мужчина (некий) |
Une femme intelligente |
Интеллигентная женщина (некая) |
La voiture verte |
Зелёная машина (эта) |
Le mouchoir vert |
Зелёный платок (этот) |
L'homme |
Les hommes |
мужчина |
мужчины |
La femme |
Les femmes |
женщина |
женщины |
La voiture |
Les voitures |
машина |
машины |
|
|
Это в некотором смысле не Французский, даже,
точнее, во всех смыслах не Французский, но мы это
послушаем, раз он уже поёт. |
|
Yo quiero
Vivir solamente di amor
Solo por amor
Yo quiero
Vivir solamente di amor
Solo por amor |
Я люблю
Жить исключительно для любви
Только для любви
Я люблю
Жить исключительно для любви
Только для любви |
Табличка с типовыми окончаниями множественного числа.
Окончание ед.ч. |
Окончание
мн.ч. |
"s" |
"s" |
"x" |
"x" |
"z" |
"z" |
"eau" |
"eaux" |
"eu" |
"eux" |
"al" |
"aux" (*) |
"ail" |
"aux" (*) |
"ou" |
"oux" (*) |
|
(*)
Есть исключения |
|
Les femmes c'est la fureur des lionnes
Sur la trahison d'un homme
Et si un jour elles pardonnent
C'est le retour des cigognes
Quand elles arrêtent leur vol |
Женщины - это бешенство львиц
На предательство мужика
И если когда-то она прощает,
Это возвращение аистов
Когда они останавливают их полёт |
|
Les femmes c'est la tendresse des louves
Le jour ou elles se découvrent
Mais quand elles feront la guerre
C'est la violence des panthères
La force de la lumière |
Женщины - это нежность волчиц
В день, когда они открываются
Но когда они воюют,
Это свирепость пантеры
Сила света |
Le tapis |
Les tapis |
ковёр |
ковры |
La taux |
Les taux |
такса, процент |
проценты |
Le nez |
Les nez |
нос |
носы |
Le château |
Les châteaux |
замок, дворец |
замки |
Le cheveu |
Les cheveux |
волос |
волосы |
Le journal |
Les journaux |
газета |
газеты |
Le travail |
Les travaux |
работа, труд |
работы |
Le genou |
Les genoux |
колено |
колени |
|
Les femmes c'est plus beau que la musique
C'est comme un piano magique
Qui s'inventerait des gammes
Sur les notes bleu de larmes
Qui coulent sur les joues des femmes |
Женщины - это красивее музыки
Это как волшебное пианино
Которое изобретает гаммы
На нотах голубых слёз
Которые остывают на щеках женщин |
|
Les femmes c'est le plus beau des pays
Un soleil d'Andalousie
C'est une terre africaine
Sous les vents qui se déchaînent
C'est la douceur italienne |
Женщины - это лучшая из стран
Солнце Андалузии
Это
африканская земля
Под ветрами срывающимися
Это
итальянская мягкость/нежность |
Повторяйте слова, и запомните их, если получится.
1.
|
La maison |
Les maisons |
дом |
дома |
2.
|
Le papier |
Les papiers |
бумага |
бумаги |
3.
|
Le morceau |
Les morceaux |
кусок |
куски |
4.
|
Le mur |
Les murs |
стена |
стены |
5.
|
Le cas |
Les cas |
случай |
случаи |
6.
|
La nièce |
Les nièces |
племянница |
племянницы |
7.
|
Le oiseau |
Les oiseaux |
птица |
птицы |
8.
|
Le ongle |
Les ongles |
ноготь |
ногти |
9.
|
Le pas |
Les pas |
шаг |
шаги |
10.
|
Le manteau |
Les manteaux |
плащ |
плащи |
|
Les femmes c'est la plus belle des couleurs
C'est le rouge quand elles ont peur
C'est le blanc quand elles se donnent
Le rose quand elles nous pardonnent
De n'être seulement que des hommes |
Женщины - самый красивый из цветов
Это красный, когда они пугаются
Это белый, когда они отдаются
Это розовый, когда они нас прощают
За то, что мы только мужчины |
|
De n'être seulement que des hommes |
От не быть только что мужчины
т.е. не быть ничем иным как мужчина |
|