Изучение языков | ПРЕМИУМ-САЙТ ВХОД

Форум!  - задавайте вопросы

Мобильный Французский : 05

Вопросы и запросы lib@mlm.ru

Гладиатор & Персональные местоимения : Аудио

Слушайте и повторяйте

La nuit ( Spartacus le gladiateur 2004)

Тема этого выпуска - персональные местоимения.

Calicia

C'est ça la brute qu'on donne aux rebelles

Это - зверь, которого дают бунтарям

Spartacus C'est ça la viande qu'on jette aux bons chiens Это - мясо, которое бросают хорошим собакам
  Poison mortel Смертельный яд
Calicia Assassin Убийца

 

C'est ça - буквально означает "это есть это". На Русский переводится просто "это", "оно" или "вот".

qu'on donne - буквально "что оно даёт". Это безличная форма, передающая идёю действия некоторого третьего лица, причём во множественном числе. По-русски будет "что дают, которое дают".

Poison mortel - буквально "яд смертельный". Вы не забыли, что определение-атрибут во Французском всегда после объекта?

 

Spartacus J'aime pas ce genre de récompense Я не люблю этот вид вознаграждения
Calicia

On m'donne à lui pour me punir

Меня дали ему, чтобы меня наказать.
Spartacus / Calicia

Tiens tes distances

Держись на расстоянии
 

Je veux dormir

Я хочу спать
  Seul сам/сама
  La nuit, je fais pas ce qu'ils veulent

Ночь, я не делаю, что они хотят

 

Теперь собственно персональные местоимения. Это местоимения-субъекты (по русскоязычной терминологии - местоимение-подлежащее). Примеры:

Je joue.

Я играю.

Tu es. Ты есть, ты являешься.
Ils jouent. Они (муж.р.) играют.
Je travaille Я работаю.
Tu manges Ты ешь.

Il écoute

Он слушает.

Vous travaillez. Вы работаете.

 

Жена Гладиатора, в миру Yaël Naim

 

Spartacus C'est le froid, on dirait qu'elle tremble

Это от холода, наверно, что она дрожит

Calicia Il en faut plus pour que j'ai peur Необходимо больше, чтобы я испугалась
Spartacus Elle me ressemble Она на меня похожа
Calicia Quelle horreur

Какой ужас

Spartacus La nuit je m'échappe de l'enfer

Ночью, я сбегаю ("меня сбегаю") из ада

Calicia La nuit je n'ai rien à subir Ночью, мне нечему подвергаться

Spartacus / Calicia

Même sur la pierre

Даже на камне
  Je veux dormir Я хочу спать
  Seul Один/Одна
  La nuit, je fais pas ce qu'ils veulent Ночью, я не делаю, что они хотят

Табличка всех местоимений. Как видите, они для женского и мужского рода различаются.

Je

я

Tu ты
Il он
elle она
   
Nous мы
Vous вы
Ils

они (муж.р.)

Elles они (жен.р.)

 

Помощники Гладиатора

 

Spartacus / Calicia La nuit, je règne Ночью, я царствую
  Sur le silence Над тишиной
  La nuit, je saigne Ночью, я обливаюсь кровью
  La nuit, je pense Ночью, я думаю
     
 

À moi qui ne possède rien

Мне, который не обладает ничем
  Pas même Даже не
  Moi-même Мной собой
  Moi qui ne possède rien Я, кто не имеет ничего
  La nuit quand même Ночь, тем не менее,
  M'appartient

Мне принадлежит

 

 

Следующая разновидность персональных местоимений - это местоимения, выступающие как "прямое дополнение" (объект, на который воздействует субъект).

Поскольку русскоязычному пользователю идея "прямого дополнения" может показаться несколько притянутой за уши, просто посмотрим на примеры.

Je te regarde

Я на тебя смотрю.
Я тебя обозреваю.

Elle me regarde Она на меня смотрит.
Nous vous regardons Мы на вас смотрим.
On le connaît ici

Его здесь знают.

Табличка всех персональных местоимений в "прямой" форме.

Me

меня, мне, и т.д.

Te тебя
Le

его

la её
se себя
   
Nous

нас

Vous вас
Les

их

se себя

 

 

 

Spartacus C'est la nuit qui la rend si belle

Это ночь, которая делает её такой красивой

Calicia

Je ne le regarderai pas

Я на него не посмотрю
  Même s'il m'appelle Даже если он меня позовёт
Spartacus C'est sans moi Это без меня
Calicia Impossible qu'il soit un ange Невозможно, что он мог бы быть ангелом
Spartacus Depuis quand j'aurai des désirs С каких (с этих) пор я буду иметь желания
Spartacus / Calicia Comme c'est étrange Как это странно
  Je veux dormir Я хочу спать
  Seul Одиноко
  La nuit, je fais pas ce qu'ils veulent Ночь, я не сделаю, что они желают
     
Spartacus / Calicia La nuit, je nage Ночью, я плаваю
  La nuit, je plonge Ночью, я погружаюсь
  La nuit, je rage Ночью, я бушую
  La nuit, je songe Ночью, я мечтаю
     
  À moi qui ne possède rien Мне, кто не обладает ни чем
  Pas même Даже не
  Moi-même мной собой
  Moi qui ne possède rien Я, у кого ничего нет,
  La nuit quand même Ночь, однако,
  M'appartient Мне принадлежит
  La nuit m'appartient Ночь мне принадлежит

 

Следующая подкатегория - местоимения "непрямые дополнения" (объект, взаимодействующий с субъектом).

Ещё раз замечу - с точки зрения русского языка система "прямое/непрямое дополнение" бессмысленна по причине наличия в Русском падежных окончаний. Однако, во Французском, необходимо помнить, какое местоимение когда использовать.

Примеры:

On me consulte

Со мной советуются.

(А не "мне советуют". Не забывайте, что объект взаимодействует с субъектом).

Je te parle

Я к тебе обращаюсь.
Я тебе говорю.

Elle me parle Она со мной говорит.
Она мне говорит.
On lui parle

С ним разговаривают

Vous nous parlez Вы с нами говорите.
Вы нам говорите.
Donne-lui à boire

Дай ему пить, выпить.

Avec moi, avec nous

Со мной, с нами

Табличка:

Me

мне

Te тебе
Lui ему
Elle

ей

se себе
   
Nous нам
Vous вам
Leur

им

se себе

 

 

И ещё одна форма - назовём её "ударной" формой персонального местоимения. Общий принцип такой - эти местоимения:
1) либо стоят только в начале или в конце одного логического высказывания, либо
2) вообще не являются частью высказывания, а служат для красоты.

Смотрим примеры.

À moi qui ne possède rien...

Мне, который ничего не имеет...

À moi, qui ne possède rien

буквально: Я, который не обладает ничто...

 

оно же: Мне, кто не обладает ни чем...

   
Moi, je suis heureux

Я - я счастливый.

De vous à moi. Entre nous.

От вас ко мне. Между нами.

Quel désastre vous arrache à moi!

Какое несчастье вы извергаете на меня!

   
À toi О тебе

À la façon que tu as d'être belle

О способе, который ты имеешь, чтобы быть красивой

   
À moi Обо мне
À mes colères sans savoir pourquoi О моих приступах (гнева) неизвестно почему
   
À toi d'jouer!!!

Твой ход! Тебе играть!

Табличка:

moi À moi

я; мне

toi À toi

ты; тебе

lui À lui

он; его

elle À elle

она; её

     
     

nous

À nous

мы; нам

vous

À vous

вы; вам

eux À eux

они; им

 

 

 

Calicia C'est ça la brute qu'on donne aux rebelles

Это - скотина, которую дают бунтарям

Spartacus C'est ça la viande qu'on jette aux bons chiens Это - мясо, которое бросают хорошим собакам
  Poison mortel Смертельный яд
Calicia Assassin Убийца

А сейчас - проанализируйте, какое местоимение является "прямым дополнением", а какое - "непрямым". Напомню - всё дело в том, насколько "пассивен" объект.

Il m'aide. Он мне помогает.
Elle te regarde. Она на тебя смотрит.
Она тебя обозревает.
Il nous parle. Он с нами говорит.
Он нам говорит.
Je l'écoute. Я её слушаю.
Ils nous écoutent. Они (муж.р.) нас слушают.
Vous m'aidez. Вы мне помогаете.