ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ Французский 02
 ВХОД

Мишель Сарду. Книга Времен. Продолжение, см Урок 1


Начальный курс Французского. Знакомство со словами, алфавитом, цифрами.


De terre mélangée à l'eau

Земля смешанная с вода

Вода смешалась с Землей

La Terre - земля. De terre - земли, некоторое количество земли. Mélangée  - смешанная, à l'eau - с водой.

 


 

L'histoire commence
История начинается

L'histoire - история. Commencer - начинать, начинаться. Обратите внимание на то, что во Французском и Испанском H не произносится. L'histoire произносится без отделения L
L полностью сливается с histoire. Такое произношение, когда H полностью игнорируется, как будто ее нет, верно не для всех случаев употребления H. В некоторых случаях в словах с H, эта буква, оставаясь беззвучной, не допускает "слепливания".

 

 

 

Французский алфавит
 

 

  Aa   (a)
  Bb   (бе)
  Cc   (се)
  Dd   (де)
  Ee   (е)
  Ff   (эф)
  Gg   (же)
  Hh   (аш)
  Ii   (и)
  Jj   (жи)
  Kk   (ка)
  Ll   (эль)
  Mm   (эм)
  Nn   (эн)
  Oo   (о)
  Pp   (пе)
  Qq   (кю)
  Rr   (эр)
  Ss   (эс)
  Tt   (тэ)
  Uu   (у)
  Vv   (ве)
  Ww   (дубль-ве)
  Xx   (икс)
  Yy   (игрек)
  Zz  

(зэд)

 


 

Sort du silence
Le rêve a inventé les mots

Выходит из молчания
Сон имеет изобретенные слова

В безмолвном сне родились Слова

Sort - он/она/оно выходит, выводит. Le sort - жребий, судьба. Le silence - молчание. Le rêve - сон, мечта. A inventé - изобретен, был изобретенным, имел изобретенным - букс. "имеет изобретённым". Les mots - слова, множественное число мужского рода

 


Mots de lumière
Mots de matières

Des mots en forme d'animaux

Слова света
Слова вещества
Слова в виде животных
Слова Свет и Материя, Слова животные
La lumière - свет. Matières - вещества, материалы (множественное число). En forme - в виде. Les animaux - животные.


Tout contient, entre les mains
Все содержат, между рук
  Держит всё в руках

Tout - все, весь. Contient - держат, содержат. Contenir - содержать, вмещать.  Entre - между, сквозь. Les mains - руки.


 

Le commencement et la fin
Le passé, le futur

Dépendent du sens de la lecture

Начало и конец
Прошлое и будущее
Зависят от направления чтения - "от смысла чтения"
Le commencement - начало. La fin - конец. Le passé - прошлое, прошедшее. Le futur - будущее. Dépendent - зависят. Du sens = de le sens - от смысла, от значения, от направления. La lecture - чтение.


 

C'est écrit dans le livre
Le livre du temps,

Это написано в книге, книге времен
C'est écrit dans le livre - это написано в книге. Запомните это выражение целиком! Le livre du temps - книга времён (как бы уточнение предыдущей строки).


On ne pourra jamais tout lire
Оно не сможет никогда всю читать
Которую невозможно всю прочесть
On ne pourra - "оно не сможет" - в данном случает это безличная конструкция, переводится "невозможно сделать". Jamais - никогда. Запомните - Moi, balayeur?! Jamais! - Я, дворник?! Никогда! Tout lire - прочитать все, прочитать целиком.
 


Et pourtant 
Nous sommes des acteurs
De ce grand roman

Однако
Мы есть актеры
Этого большого романа
Pourtant - тем не менее, все же. Nous sommes des acteurs - Мы актеры, мы есть актеры, мы являемся актерами. De ce grand roman - этого большого романа. Выучите эти три строки как единое высказывание, теперь вы можете хвастаться знанием Французского перед знакомыми!


Dont on ne connaît pas l'auteur
Le livre du temps

Чьего автора не знаем
Книга времен
Dont - который (местоимение). Обратите внимание, что во французском местоимение полностью заменяет имя существительное в роли подлежащего. On ne connaît pas - "оно не знает" = не знаем, мы не знаем, не знают, они не знают (безличный вариант).


À chaque page
Des personnages

Ecrits d'amour et de sang
  На каждой странице персонажи
, написанные любовью и кровью
À chaque page - на каждой странице, или A chaque page - "каждая страница имеет". Des personnages - лица, персонажи. Ecrits - написанные, écrit - рукописный или написанный (ед.ч.), écrire - писать.

 

(le) amour  - любовь
(le) sang - кровь


 

Passent et s'effacent

Et se remplacent

Du premier rôle aux figurants
Проходят и стираются, и заменяются
с главных ролей на статистов

Passent et s'effacent  - проходят и стираются, затмеваются. Et se remplacent - и заменяются. Du premier rôle aux figurants - главная роль на фигурантов, с фигурантами, со статистами.


 

Personne ne peut changer sa phrase
Sauter une ligne, un paragraphe

Le passé, le futur

On garde les fautes et les ratures
Никто не может изменить свою фразу,
пропустить строку,  параграф
 из прошлого и будущего, 
хранят ошибки и зачёркивания
Personne ne peut changer - никто не может изменить. В отрицательных высказываниях Personne (человек, лицо) означает "никто". Sa phrase -свою фразу. Sauter une ligne, un paragraphe - пропустить (проскочить) строку или параграф. On garde - "оно хранит" - сохраняется, мы храним (или "на страже, хранят"). Les fautes et les ratures - ошибки и зачеркнутое.


 

C'est écrit dans le livre

Le livre du temps

On ne pourra jamais tout lire

Et pourtant

Nous sommes les acteurs

De ce grand roman

Dont on ne connaît pas l'auteur

Le livre du temps
Все это написано в Книге Времен, которую никто не в силах прочесть целиком. Все мы персонажи из неизвестно чьего романа, из Книги самого Времени.
  Запомните наизусть!