Премиум-сайт | Финский

A067


 

273

     
         
  KUUDESKYMMENESSEITSEMÄS OPPITUNTI 67-й урок   SOIXANTE-SEPTIÈME LEÇON
  Neste Жидкость / Несте   Neste
         

1

Mitä Te ulkomaalaisena
piditte lomastanne Suomessa?
Что Вы как иностранец
думаете о ваших каникулах в Финляндии?
1 Qu'est-ce que vous avez pensé en tant qu'étranger
de vos vacances en Finlande ?
         
2 Suomi on kaunis maa. Суоми - красивая страна.   La Finlande est un beau pays.
  Matkustin junalla pohjoiseen (Я) ехал поездом на север,   J'ai voyagé en train vers le nord
  ja näin Keski-Suomen sadat järvet. и видел Центральной Финляндии сотни озёр.   et j'ai vu les centaines de lacs [de la région] Centre de Finlande.
  Paljon, paljon vettä! Много много воды! 2 Beaucoup, beaucoup d'eau !
         
3 Mihin asti menitte? Куда /до/ ездили?   Jusqu'où êtes-vous allé ?
         
4 Matkustin Lappiin asti. Ездил Лапландии /до/.   Je suis allé jusqu'en Laponie.
  Siellä on hienot maisemat, Там восхитительный пейзаж,   Là, il y a des paysages magnifiques,
  mutta en ole koskaan ennen ollut
paikassa,
но (я) /не есть/ никогда ранее [не] был
в месте,
  mais je n'ai jamais été dans un endroit
  missä ilmalla on hampaat. где у воздуха есть зубы. 3 où l'air a des dents.
         
5 Mitä, oliko sääskiaika? Что, был ли сезон комаров? 4 Comment ça, était-ce la saison (période) des moustiques ?
         
6 Oli, valitettavasti! Был, к несчастью!   Oui, malheureusement.
  Ja sitten yhtä asiaa
en ymmärrä.
И затем, также дело/вопрос,
(которое) не понимаю.
  Et puis, [il y a] une chose
[que] je ne comprends pas.
  Lapissakin
isot säiliöautot
kuljettavat nesteetä,
В Лапландии также
большие цистерны-авто (тягачи)
перевозят чай Несте,
  Même en Laponie,
de grands camions-citernes
transportent du nesthé,
  vaikka siellä ei asu
melkein ketään.
хотя там не живёт
почти никто.
  bien que presque personne n'y habite (là-bas).
  Kuka voi juoda niin paljon teetä? Кто может пить /да/вправду/ столько чая? 5 Qui peut boire tant de thé ?
         
7 Nestee? Чая Несте /некое кол-во/?   Du nesthé ?
  Neste, ai Neste! Несте, а, Несте!   Neste, eh bien Neste,
  Se on öljy-yhtiö. "Оно есть" (Это) нефтяная компания.   c'est une compagnie pétrolière !
         
        NOTES
1       Te, vous ; la terme de politesse du vouvoiement s'écrit avec un majuscule
piditte , 2e personne du pluriel de l'imparfait de l'indicatif de verbe pitää. Remarquez l'élatif qui suit ce verbe, quand il est question de sentiments ou d'opinions.
2       pohjoiseen, illatif singulier du mot pohjoinen, le Nord.
3       hampaat , nominatif pluriel du mot hammas, dent.
Remarquez l'alternance consonantique -mp- : -mm-.
4       sääskiaika , mot composé de deux mots : sääski , moustique, et aika , temps, période.
5       säiliöautot, camions-citernes, nominatif pluriel du mot compose säiliöauto.
6       Nesteetä, du nesthé ; neste, liquide ;
Neste, nom d'une compagnie pétrolière finlandaise.
öljy-yhtiö, mot composé des mots öljy, huile, pétrole, et yhtiö, société, compagnie.
Remarquez l'orthographe quand, dans un mot composé, deux voyelles identiques se trouvent côte à côte.
         
  Käännös Перевод  

Traduction

  Käännös Перевод   Corrigé 1re exercice : traduction
1 Juovatko suomalaiset liikaa nesteetä? Пьют ли финны много (чая) Несте?   Est-ce que les Finançais boivent trop de nestea ?
2 Varmasti,
koska isot säiliöautot
kuljettavat sitä kaikkialla.
Действительно,
т.к большие автоцистерны

перевозят его повсюду.
  Certainement,
parce que les les gros camions-citernes
en transportent partout.
3 Eikö kukaan pidä sääskiajasta Lapissa ? "/Не ли/ никто любит" сезон москитов в Лапландии?
Так ли, что никому не нравится сезон комаров...
  Est-ce que personne n'aime saison (période) des moustiques en Laponie ?
4 Ei varmasti. "Нет вправду."
Вправду нет.
  Certainement pas.
5 Menen Lappiin aina talvella,
silloin ei ole sääskiaika.
Езду в Лапландию всегда зимой,
тогда /оно не/ /есть/ (когда не) сезон комаров.
  Je vais toujours en Laponie en hiver,
à ce moment là, ce n'est pas la saison des moustiques.
         
  Puuttuvat sanat Недостающие слова   Corrigé 2m exercice : mots manquants
1 (Pitävätkö) ulkomaalaiset (Suomesta)?     Est-ce que les étrangers aiment la Finlande ?
2 (En tiedä, en ole) tavannut (yhtään) ulkomaalaista.     Je ne sais pas, je n'ai pas rencontré un seul étranger.
3 (Kuljettavatko säiliöautot) todella nesteetä?     Est-ce que les camions-citernes transportent vraiment do nesthé ?
4 (Kuka) on nähnyt (Keski-Suomen) sadat järvet?     Qui a vu les centaines de lacs [de la région] Centre de Finlande ?
5 (Oletteko koskaan) nähneet karhua (ensiavussa)?     Avez-vous jamais vu un ours dans les urgences ?


La Laponie est assez différente du reste de la Finlande de par la nature, mais aussi par une partie de ses habitants, leur ethnie et leur langue.
Comme la Laponie se situe au nord du Cercle polaire, le sol est assez pierreux et peu fertile. Le paysage est dominé par les montagnes nordiques et les vallons y forment un relief ondulant et harmonieux. L'été, on peut faire des randonnées à pied ; l'hiver, on peut se promener à ski dans ce paysage magnifique sans rencontrer personne, à part de Père Noël qui habite à Korvatunturi. Les Finlandais sont persuadés que c'est le seul vrai Père Noël du monde. N'essayez pas de les contredire sur ce sujet de fierté nationale.
Environ 4000 à 5000 des habitants de la Laponie sont des Sames. Autrefois les Sames étaient tous des éleveurs de renne. Actuellement, ils exercent bien d'autres métiers, souvent a Helsinki. L'élevage de rennes est en effet devenu peu rentable ; les jeunes Sames qui ont fait des études trouvent du travail souvent loin de la Laponie. Ceux qui restent vivent des rennes et du tourisme. La langue same - ou plutôt les divers dialectes du same - est finno-ougrienne mais trop éloignée du finnois pour que les locuteurs de ces deux langues puissent se comprendre. Les Sames sont heureusement tous au moins bilingues, et de nos jours la plupart parlent aussi l'anglais.
Et cette histoire de moustiques ? Oui, c'est vrai, les moustiques peuvent être vraiment très gênants, si c'est une "bonne" année. Heureusement ce n'est pas pareil tous les ans, et puis il y a des produits très efficaces contre ces insectes. Mais c'est en partie grâce à eux qu'il y a tant d'oiseaux magnifiques et bien nourris !

p144