Премиум-сайт | Финский

A066


 

269

     
         
  KUUDESKYMMENESKUUDES OPPITUNTI 66-й урок   SOIXANTE-SIXIÈME LEÇON
  Ensiapuun! "Первая помощь в!"
В пункт скорой помощи!
1 Aux urgences !
         

1

Oletko kuullut uutista hevosesta, Слышал ли (ты) новость о лошади,   As-tu entendu parler (la nouvelle) du cheval
  joka meni Kokkolassa
ensiapuun?
которая пошла в Коккола
в (пункт) первой (срочной) помощи?
2 qui est allé aux urgences à Kokkola ?
         
2 Taitaa olla aprillipila. Наверно, (это) (перво-) апрельская шутка. 3 Ça doit être un poisson d'avril.
         
3 Eikä ole. "Ни /не есть/."
Вовсе нет.
  Non, pas du tout !
  Raviradalla oli ollut hevonen
harjoitus
ajossa
На ипподроме была лошадь
на тренировке (упражнение
бег/гонка)
  À l'Hippodrome, il y avait un cheval à l'entraînement
  ja se karkasi. и она/"оно" сбежала. 4 et il s'est échappé.
         
4 Mutta raviratahan
on toisella puolella kaupunkia
Но ипподром
на другом конце города
(другой половине на)
  Mais l'hippodrome est tout à l'autre bout de la ville
  kuin sairaala! "чем больница"
(от больницы)!
5 par rapport à l'hôpital !
         
5 Niin on. Ага.   Oui, bien sûr.
  Se oli juossut
koko kaupungin halki
aamuruuhkassa
Она пробежала
целый город /через/

по утренней (дорожной) пробке,
  Il a couru
à travers toute la ville
pendant l'embouteillage du matin
  rattaat perässä тележка сзади
(и тянула за собой тележку)
  [traînant] son tilbury derrière lui
  ja lisäksi
väärää puolta katua.
и, вдобавок,
по неправильной стороне улицы.
6 et, qui plus est,
à contre-sens de la circulation
(du mauvais côté de la rue).
         
6 Ja joku otti sen kiinni
vasta sairaalan edessä.
И кто-то /был/ её/"его" остановил
только больница /перед/.
7 Et [ce n'est que] devant l'hôpital [que] quelqu'un l'a arrêté  ?
    (И только перед больницей
кто-то остановил её).
   
7 Eikä mitä! "Нет, что!"
Вовсе нет.
  Non, pas du tout !
  Kun se oli lähestynyt
ensiapua
Когда она приблизилась
к (пункту) первой помощи,
  Quand il s'est approché
des urgences,
  niin sähkösilmä
oli avannut sille oven.
/да/ электрический глаз
открыл ей дверь.
8 alors l'œil électronique
lui a ouvert la porte.
         
8 Menikö se sisälle asti? Пошла ли она внутрь /до/? 9 Est-ce qu'il est allé jusqu'à l'intérieur ?
         
9 Meni, ensiapuun. Пошла, в (пункт) первой помощи.   Oui, aux urgences.
         
10 Tämä potilas ei ollut
yhtään sairas,
Этот пациент не был
/также/ (вовсе) больным,
  Ce patient n'était pas
malade du tout,
  vaikka se oli hyvin kiireinen! хотя весьма спешил
("хотя оно было хорошо
спешащий")!
10 mais il était (bien qu'il était) très pressé !
         
        NOTES
1       ensiapuun, aux urgences, illatif du mot composé formé des mots
ensi , premier, et apu, aide.
2       uutista, partitif du mot uutinen, nouvelle.
Le partitif est utilise à cause du verbe kuulla, entendre,
qui est souvent suivi du partitif.
hevosesta, élatif du mot hevonen, cheval,
uutinen hevosesta, la nouvelle à propos du cheval.
3       aprillipila, poisson d'avril, mot à mot "plaisanterie d'avril" ;
aprilli est une forme un peu déformée du mot scandinave "april" qui veut dire avril.
4       harjoitusajossa, en course d'entraînement,
mot compose formé des mots
harjoitus, exercice, entraînement, et ajo, conduite, course.
5       toisella puolella, de l'autre côté ;
les nominatifs de ces mots sont toinen et puoli .
6       oli juossut, 3e personne du singulier du plus-que-parfait de l'indicatif du verbe juosta , courir.
halki, à travers, postposition précédée du génitif.
rattaat perässä, le tilbury derrière,
nominatif absolu cf. leçon 32, note 2).
väärää puolta katua, du mauvais côté de la rue ;
remarquez l'utilisation du partitif ;
l'adessif serait aussi possible : väärällä puolella katua
.
7       otti kiinni , 3e personne du singulier de l'imparfait de l'indicatif
du verbe ottaa kiinni, arrêter, saisir.
8       oli lähestynyt. 3e personne du singulier du plus-que-parfait de l'indicatif du verbe lähestyä, s'approcher ,
ce verbe est suivi du partitif,
ex. lähestyä ensiapua, s'approcher des urgences.
oli avannut, 3e personne du singulier du plus-que-parfait de l'indicatif du verbe avata, ouvrir.
Le -t- appartient au radical (avat-) et devient par assimilation un -n- devant la terminaison du participe passé .
9       sisälle asti, jusqu'à l'intérieur ; remarquez la place postposée du mot asti.
10       yhtään, du tout, adverbe formé à partir du mot yksi.
         
  Käännös Перевод  

Traduction

  Käännös Перевод   Corrigé 1re exercice : traduction
1 Oliko uutinen hevosesta lehdessä? Была ли новость о лошади в газете?   Est-ce que la nouvelle à propos du cheval était dans le journal ?
2 Oli, luin sen eilen. Была, читал её вчера.   Oui, je l'a lue hier.
3 Aamuruuhka on usein kauhea. /Дорожные пробки/ часто ужасные.
(всё в ед.ч.)
  L'embouteillage du matin est souvent terrible.
4 Kuka oli avannut hevoselle? Кто открыл лошади?   Qui avait ouvert la porte au cheval ?
5 Miksi hevonen meni sairaalaan? Почему лошадь пошла в больницу?   Pourquoi le cheval est-il allé à l'hôpital ?
         
  Puuttuvat sanat Недостающие слова   Corrigé 2m exercice : mots manquants
1 (Käyttekö) joka lauantai (raviradalla)?     Allez-vous tous les samedis à l'hippodrome ?
2 (Oliko hevonen) juossut (koko kaupungin) halki?     Est-ce que le cheval avait couru à travers toute la ville ?
3 (Voitteko sanoa missä) sairaala (on)?     Pouvez-vous (me) dire où se trouve l'hôpital ?
4 (Kuka oli) ottanut (hevosen) kiinni?     Qui avait arrêté le cheval ?
5 (Sähkösilmä ei) tiennyt, (että hevonen ei) ollut (sairas).     L'œil électronique ne savait pas que le cheval n'était pas malade.


p144