Премиум-сайт | Финский

A048


 

193 • satayhdeksänkymmentäkolme

     
 

194 • satayhdeksänkymmentäneljä

     
         
  NELJÄSKYMMENESKAHDEKSAS OPPITUNTI 48-й урок   QUARANTE-HUITIÈME LEÇON
  Mikä harmi! Какая досада! 1 Quel dommage !
         

1

Minulle sattui viime viikolla
kauhea juttu!
Со мной произошла на прошлой неделе
ужасная штука!
2 [Il] m'est arrivé une histoire terrible la semaine dernière !
         
2 Mikä? Kerro pian! Что? Расскажи скорее? 3 Quoi donc ? Raconte vite !
         
3 Olin luokan kanssa teatterissa (Я) был с классом (класс /с/) в театре,   J'étais au théâtre avec la classe
  ja istuin luokan kaunottaren vieressä. и сидел рядом с красоткой сбоку. 4 et j'étais assis à côté de la beauté de la classe.
         
4 Mitä kauheaa siinä oli? Что ужасного в этом было?   Qu'est-ce qu'il y avait de terrible [là-dedans] ?
         
5 No odota nyt, Ну, "подожди сейчас" (немного подожди),   Mais attends un peu (maintenant) ;
  halusin ottaa tyttöä kädestä хотел взять девушку за руку,   j'ai voulu prendre la main de la fille
  ja kun käänsin päätäni... и когда повернул голову мою... 5 et quand j'ai tourné la tête ...
         
6 Se ei ollut oikea tyttö! "Оно /оно не/ было верная девушка!"   Ce n'était pas la bonne fille !
    (Уже была не та девушка.)    
         
7 Oli, oli, mutta
paras ystäväni toisella puolella
Была, была, но
лучший /друг мой/ с другой стороны
  Si, si (était, était), mais
mon meilleur ami de l'autre côté
  piti häntä jo kädestä! держал её уже за руку! 6 la tenait déjà par la main !
         
8 Voi, mikä harmi! Вах, какая досада!   Oh, quel dommage !
         
        NOTES
1       Mikä harmi, quel dommage, expression figée.
2       sattui, il est arrivé, 3e personne du singulier de l'imparfait du verbe sattua.
juttu, histoire, "truc", mot familier utilisé dans la langue pariée à la place du mot asia, chose, affaire.
3       kerro, raconte, 2e personne du singulier de l'impératif du verbe kertoa.
4       istuin, j'étais assis, 1re personne du singulier de l'imparfait du verbe istua, être assis ;
remarquez que le -u-, comme toutes les voyelles labiales (o, ö, u, y),
reste devant le -i- de l'imparfait.
kaunottaren, de la beauté, singulier du mot kaunotar.
Remarquez l'alternance consonantique.
5       halasin, j'ai voulu, 1re personne du singulier de l'imparfait du verbe haluta,
verbe du 4e groupe.
Remarquez le changement du -t- en -s- devant le -i- de l'imparfait (cf. leçon 46, note 1).
käänsin, j'ai tourné, 1re personne du singulier de l'imparfait du verbe kääntää,
verbe du 1re groupe.
Ici aussi, changement du -t- en -s-.
6       paras, le meilleur, superlatif irrégulier du mot hyvä, bon, bien
piti, tenait, 3e personne du singulier de l'imparfait du verbe pitää, verbe du 1re groupe.
Ce verbe a plusieurs significations selon le cas qu'il régit :
avec le partitif il signifie tenir,
ex. hän piti kuppia kädessä, il tenait la tasse à la main ;
hän piti tyttöä kädestä, il tenait la fille par la main.
Avec relatif, pitää signifie aimer bien,
ex. pidän koirasta ja kissasta, j'aime bien le chien et le chat.
         
  Käännös Перевод  

Traduction

  Käännös Перевод   Corrigé 1re exercice : traduction
1 Kuka piti tyttöä kädestä, sinäkö? Кто держал девушку за руку, ты ли?   Qui a tenu la fille par la main, [était-ce] toi ?
2 Mitä kauheaa sinulle sattui? Что ужасного "тебе случилось"
(с тобой произошло)?
  Qu'est ce qui t'est arrivé de terrible ?
3 Koira on hänen paras ystävänsä. Собака - его лучший друг.   Le chien est son meilleur ami.
4 Oliko luokan kaunotarkin teatterissa? "/Была ли/ /в/с/ красотка также /театр в/?"
Красавица (вашего класса) была также в театре?
  Est-ce que la beauté de la classe était aussi au théâtre ?
5 Halusiko hän ottaa sinua kädestä? Хотела ли она взять тебя за руку?   Est-ce qu'elle voulait te prendre par la main?
         
  Puuttuvat sanat Недостающие слова   Corrigé 2m exercice : mots manquants
1 (Hän) istui (elokuvissa) kauniin (tytön vieressä).     Au cinéma il était assis à côté d'une jolie fille.
2 Älä (käännä päätä)!     Ne tourne pas la tête !
3  Kertokaa (jos haluatte)!     Racontez si vous voulez !
4 Odotimme (sinua koko päivän).     Nous t'avons attendu toute la journée.
5 (Etkä sinä) tullut!     Et tu n'es pas venu !