Премиум-Сайт | Арабский / Фарси (Иранский Персидский) |
FRS 09/04 - 09/06 |
09.04 | |
آقای ایزدی ، خواهش میکنم بیایید و این را ببینید. |
Господин Изоди, прошу/"запрос делаю", подойди и это посмотри. |
خانم یاسمی ، لطفا بفرمائید تو. | Госпожа Йосами, пожалуйста прошу (входите) внутрь. |
معذرت میخواهم ، این مال شما است؟ | Извините, эта вещь - твоя /есть/? |
خانم پارسا ، حال شما خوب است؟ | Госпожа Порсо, ты в порядке ("ситуация твоя хорошая есть")? |
بیا و این را ببین. | Подойди и это посмотри! |
بیا تو. | Входи. |
این مال شما است؟ | Это /имущество/ твоё? |
حال شما خوب است؟ | Ты в порядке? |
بیائید و این را ببینید. | Подойдите и на это посмотрите. |
بیائید تو. | Входите. |
اینها مال شما هستند؟ | Эти /вещи/ ваши? |
حال شما خوب است؟ | Ты в порядке? |
خواهش میکنم بیائید و این را ببینید. | Прошу, подойдите на это посмотрите. |
خواهش میکنم بفرمائید تو. | Прошу, пожаловать (входи) внутрь. |
اینها مال شما هستند؟ | Это ваше (мн.ч.)? |
حال شما خوب است ، خانم محبان؟ | Вы в порядке, о мадам Мухеббон? |
مواظب باش! | Осторожно будь/жди! |
این را نگاه کن! | Посмотри на это! |
صبر کن! | Подождите меня! "Терпение делай!" |
بیانداز به من! | Бросай (мяч) мне. |
مواظب باشید! | Осторожно! |
این را نگاه کن. | Посмотри на это! |
آقای تهرانی ، صبر کن! | Господин Техрони, подожди меня ("терпение делай"). |
معذرت میخواهم ، ساعت چند است؟ | Извините, час который? |
میتوانم دستور غذای شما را بگیرم ، خانم؟ | Могу заказ еды твой принять, госпожа? |
خواهش میکنم برای من یک سالاد بیاورید. | Прошу, мне салат принеси. |
داریوش ، فلفل میخواهی؟ | Дорьюш, перец (острый) хочешь? |
بله ، خواهش میکنم آن فلفل را به من بدهید ، لیلا خانم. |
Да, прошу, тот перец мне передай, Лейла госпожа . |
دست نزن! خیلی داغ است! | Не трогай! Очень горячая! |
مراقب باش! خیلی تیز است. | Осторожно ("внимание делай"). Очень острое. |
میتوانید به من کمک کنید؟ | Можете мне помочь? |
ببخشید ، دست شویی کجاست؟ | Извините, туалет где? |
معذرت میخواهم ، آغا. | Извините, господин. |
معذرت میخواهم ، مامان. | Извини, мама. |
مامان ، میتوانی آن را به من بدهی؟ | Мама, можешь то мне передать? |
آقای خانی ، ممکن است آن را به من بدهید؟ | Господин Хони, можешь то мне передать? |
بیژن ، میتوانی به من کمک کنی؟ | Бижан, можешь мне помочь? |
از دیدار شما خوشوقت شدم. | "Из видение твой радость мне." Приятно познакомиться. |
لطفنا از این راه بیائید. | Пожалуйста, сюда ("по эта дорога") проходите. |
ژیلا ، میتوانم به شما کمک کنم؟ | Жило, могу (ли) тебе помочь? |
09.05 | |
برگها جاندار هستند. | Листья живые (зелёные). |
برگها بی جان هستند. | Листья мёртвые. |
یک فیل جاندار. | Слон живой. |
یک فیل بی جان. | Слон мёртвый. |
این فیل واقعی است اما جان ندارد. | Это - слон настоящий но "жизнь не имеет" (мёртвый). |
این فیل زنده است و واقعی است. | Это - слон живой и настоящий. |
این پرنده نه جاندار است و
نه بی جان. این پرنده واقعی نیست. |
Эта птица ни живая есть и ни мёртвая Эта птица не настоящая. |
این پرنده واقعی است. چون که زنده است. |
Эта птица настоящая. Потому что живая. |
این مرد دارد کتاب میخواند. | Это мужчина книгу читает. |
این مرد دارد درباره کتاب فکر میکند. | Это мужчина о книге думает. |
این زن دارد سیب میخورد. | Эта женщина яблоко ест. |
این زن دارد درباره سیب فکر میکند. | Эта женщина о яблоке думает. |
او خوابیده است. او خواب نمیبیند. |
Она спящая есть (спит). Она сон не видит. |
او دارد خواب میبیند. | Она видит сон. |
او دارد فکر میکند. | Он думает. |
او دارد خواب میبیند. | Он видит сон. |
آیا این مرد دارد فکر میکند؟ بله ، دارد فکر میکند. |
Думает ли этот мужчина? Да, он думает. |
آیا این مرد دارد خواب میبیند؟ بله ، دارد خواب میبیند. |
Видит ли этот мужчина
сон? Да, сон видит. |
آیا این افراد زنده هستند؟ بله ، زنده هستند. |
/Ли/ эти дюди живые? Да, живые. |
آیا این افراد مرده اند؟ بله ، مرده اند. |
Люди мёртвые? Да, мёртвые. |
این مرد دارد درباره یک مساله ریاضی فکر میکند. | Этот мужчина о проблеме математической думает. |
این مرد دارد درباره یک بازی شطرنج فکر میکند. | Этот мужчина о игре шахматной думает. |
این زن دارد فکر میکند. | Эта женщина "мысль делает". |
این زن دارد صحبت میکند. | Эта женщина говорит. |
این مرد دارد درباره چه موضوعی فکر میکند؟ او دارد درباره ماهی گیری فکر میکند. |
"Этот мужчина об какой теме мысль делает? Он о рыбалке думает. |
این زن دارد درباره چه موضوعی فکر میکند؟ او دارد درباره اسب سواری فکر میکند. |
О чём думает женщина? Она, о езде на лошади, думает . |
شما دارید درباره چه موضوعی فکر میکنید؟ من دارم درباره اسب سواری فکر میکنم. |
Ты о чём думаешь? Я, о езде на коне думаю. |
شما دارید درباره چه موضوعی فکر میکنید؟ من دارم درباره ماهی گیری فکر میکنم. |
Ты о чём думаешь?
Я, о рыбалке думаю. |
او دارد فکر میکند. | Он думает. |
او دارد کار میکند. | Он работает. |
او دارد خواب میبیند. | Он видит сон. |
او خوابیده است اما خواب نمیبیند. | Он спящий есть, но сон не видит. |
آیا این افراد زنده هستند؟ بله ، زنده هستند. |
Эти люди живые? Да, живые. |
آیا این برگها زنده هستند؟ نه ، اینها زنده نیستند. |
Эти листья живые? Нет, они не живые. |
آیا این افراد زنده هستند؟ نه ، مرده اند. |
Эти люди живые? Нет, мёртвые. |
آیا این برگها زنده هستند؟ بله ، زنده هستند. |
Эти листья живые? Да, живые. |
او دارد نرمش میکند. | Она потягивается. |
او دارد خمیازه میکشد. | Она зевает. |
او خوابیده است اما خواب نمیبیند. | Она спящая, но сон не видит. |
او دارد خواب میبیند. | Она видит сон. |
09.06 | |
من پیراهن قرمز پوشیده ام. شما پیراهن آبی پوشیده اید. |
Я
рубашку
красную
ношу. Ты рубашку синюю носишь. |
شما پیراهن قرمز پوشیده اید. او پیراهن سبز پوشیده است. |
Ты
рубашку
красную
носишь. Он рубашку зелёную носит. |
ما پیراهن قرمز پوشیده ایم. آنها پیراهن سبز پوشیده اند. |
Мы
рубашку красную
носим. Они рубашку зелёную носят. |
آنها پیراهن قرمز پوشیده اند. | Они рубашку красную носят. |
من پیراهن قرمز پوشیده ام. | Я рубашку красную ношу. |
شما پیراهن قرمز پوشیده اید. | Ты рубашку красную носишь. |
ما پیراهن قرمز پوشیده ایم. | Мы рубашку красную носим. |
آنها پیراهن قرمز پوشیده اند. | Они рубашку красную носят. |
آنها دارند میرقصند. | Они танцуют. |
تو داری میرقصی. | Ты танцуешь. |
ما داریم میرقصیم. | Мы танцуем. |
او دارد میرقصد. | Она танцует. |
من دارم به شما یک کتاب میدهم. | Я тебе книгу даю. |
من دارم به او یک کتاب میدهم. | Я ей книгу даю. |
آنها دارند به او یک کتاب میدهند. | Они ей книгу дают. |
آنها دارند به ما یک کتاب میدهند. | Они нам книгу дают. |
من دارم به داخل فروشگاه میروم. | Я вхожу внутрь в магазин. |
شما دارید به داخل فروشگاه میروید. | Ты внутрь в магазин входишь. |
ما دارید به داخل فروشگاه میرویم. | Мы внутрь в магазин входим. |
آنها دارید به داخل فروشگاه میروند. | Они внутрь в магазин входят. |
من دارم به او یک کت میدهم. | Я ему пальто даю. |
شما دارید به او یک کت میدهید. | Ты ему пальто даёшь. |
آنها دارند به او یک کت میدهند. | Они ему пальто дают. |
ما داریم به او یک کت میدهیم. | Мы ему пальто даём. |
من دارم به شما یک جعبه میدهم. | Я тебе коробку даю. |
شما دارید به آنها یک جعبه میدهید. | Мы им коробку даём. |
او دارد به ما یک جعبه میدهد. | Он нам коробку даёт. |
ما داریم به شما یک جعبه میدهیم. | Мы вам коробку даём. |
آنها دارند از این زن دو فنجان قهوه میگیرند. | Они, от этой женщины, две чашки кофе берут. |
آنها دارند از این مرد دو فنجان قهوه میگیرند. | Они, от этого мужчины, две чашки кофе берут. |
او دارد یک پیراهن به این مرد میدهد. | Она рубашку этому мужчине даёт. |
او دارد یک پیراهن به این زن میدهد. | Она рубашку этой женщине даёт. |
تو داری به من پول میدهی. | Ты мне деньги даёшь. |
من دارم به تو پول میدهم. | Я тебе деньги даю. |
ما داریم به تو پول میدهیم. | Мы тебе деньги даём. |
تو داری به ما پول میدهی. | Ты нам деньги даёшь. |
شما از من بلندتر هستید. | Я /от/ тебя выше /являюсь/. |
شما از او بلندتر هستید. | Ты выше её. |
شما هر دو هم قد هستید. | Вы оба равного (того же) роста. |
این زن بلندتر از این مرد است. | Женщина выше этого мужчины. |