Lesson 48
a
rule - правило, норма
to rule -
править, господствовать;
управлять
rule, ruled, ruled, ruling
These people rule a large part of the sea with those boats
and those swords.
Эти люди правят большей частью моря с этими (теми)
лодками и этими шпагами.
bat - летучая мышь
batman - летучая мышь ; человек-дубина
bat - бита, дубина
My cricket form for the season has been fair,
with an average of about 20 with the bat
and 9 with the ball.
Моя крикет-подготовка (сверчковая форма) к сезону была
приличной,
со средним около 20 с битой,
и 9 с мячом.
stay - пребывание, жительство; остановка, стоянка
It is his desire that a medical man
should stay there
in constant attendance upon his son.
Это его желание, что медик (медицинский
человек) останется здесь
в постоянном уходе за его сыном.
element - элемент, составляющая
There is a distinct element of danger.
Тут определённо элемент опасности.
broad - широкий; обширный; широко
The Count shrugged his broad shoulders.
Граф пожал его широкими плечами.
space - место, пространство, промежуток
On the one side of the space stood the kitchen,
on the other the woodshed.
На одной стороне пространства стояла кухня,
на другой - сарай.
cent - цент (монета 1/100), одна сотая, сотня, и т.д.
per cent - про цент, из сотни, процент
It don't matter a cent whether we're hired for the job
or whether we waltzes in on our own account.
Ни гроша не важно, были ли мы наняты на работу,
или мы влезли ("втанцевались") по своему собственному желанию.
river - река; поток, течение
The path ran between the river and a great puddle that
was nearly as broad.
Дорожка бежала между рекой и большой лужей, почти такой же
ширины.
edge - кромка, край; грань, остриё
She stood on her tiptoes,
with her fingers on the edge of the mantelpiece,
and craned her neck up to see it.
Она стояла на цыпочках,
её пальцы на краю каминной доски,
и вытягивала ("выжуравливала") шею, чтобы увидеть это.
ring - кольцо; круг; окружность
As they raised him, a ring tinkled down and rolled across the floor.
Когда они поднимали его, кольцо звякнуло ("звякнуло вниз") и
покатилось по полу.
to ring - звонить
ring, rang, rung, ringing
"Very good, sir. You'll ring the bell if you want me."
"Очень хорошо, сэр. Позвоните в колокол, если я вам
нужен."
bar - прутья, решетка, планка
The fat man set the weight bar on a pair of hooks above his head.
Жирный мужик поставил штангу на пару крюков над его
башкой.
bar - бар, закусочная
The crowd was beginning to thin and they had the bar mostly to
themselves.
Толпа начала редеть, и они были в баре почти одни
("имели бар почти для их самих").
cell - ячейка, сота, пчелиная сота; камера, келья
His cell was never meant to serve as a jail.
Эта камера никогда не предполагалась служить как тюрьма.
stop - остановка, задержка,
прекращение; конец
to stop - останавливаться, останавливать
stop, stopped, stopped, stopping
"I could stop you," he said coldly.
"Я могу остановить тебя", он сказал холодно.
except - исключая, кроме, за исключением
Church had never seen the captain in a dress uniform
except when the
Cyclops was in port.
Церковий никогда не видел капитана в форме,
за исключением когда Циклопий был в порту.
expect - ждать, ожидать ; надеяться ;
полагать
expectations - ожидания
You're very astute.
But I would expect no less from a man with your
power.
Ты очень проницательный.
Но я не ожидал бы меньшего от мужика с твоими возможностями.
poor - бедный, неимущий; бедняга
Help the poor! Помоги бедняку!
Help poor! Помоги бедноте!
Help poor children! Помоги несчастным детям!
bread - хлеб
fruit - плод, фрукт;
фрукты
Their last meal consisted of dark bread and various fruits and beets.
Их последняя трапеза состояла из тёмного хлеба и
различных фруктов и свеклы.
experience -
жизненный опыт ; событие, происшествие ; впечатлениеFrom his experience in searching for shipwrecks,
Pitt was convinced LeBaron had performed the same exercise a hundred
times.
Исходя из его опыта в поисках кораблекрушений,
Питт был уверен, что ЛёБарон осуществлял то же занятие сотни раз.
supply - снабжение, поставка;
ресурсы
to supply - поставлять,
снабжать
supply, supplied, supplied, supplying
If they're waiting for us to close the gap,
they must be conserving a
small supply of ammunition.
Если они ожидаю нас, чтобы догнать ("закрыть
пробел"),
они должны готовить (сохранять) небольшой запас боеприпасов.
car - автомобиль, тележка, повозка
street car, tram - трамвай
The gondola, the control car that hung beneath her belly, wore an
antique boat-like look.
Гондола, управляющая корзина, висящая под её брюхом,
имела ("носила") древний лодкоподобный вид.