АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Dialog 53. Shrink-resistant Диалог 53. Сопротивляется сжатию
A man went into Saks Fifth Avenue to buy some pajamas.
He noticed on the pajamas a label that said, "Shrink-resistant."

He wondered, "What does that
mean? Do they shrink or don't they? "

Мужчина зашел в Мешки на Пятой Авеню купить пижаму.
Он заметил на пижамах ярлык, говорящий "Стойкие к смятию (не "садятся")".

Он удивился, "Что это значит? Они "садятся" после стирки или нет?"

He asked the sales lady: "What does it
mean when a garment says, `Shrink-resistant?' Does it shrink or not?"

The sales lady said, "Sir, it means that it will shrink, ( - pause - ) but it really
doesn't want to."

Он спросил продавщицу. "Что означает, когда на одежде отмечено "не садится". (Буквально - сопротивляется сжатию)? Они "садятся" или нет?"

Продавщица отвечает. "Сэр, это означает, что она сожмётся, ( - пауза - ) , но она совсем этого не хочет (ей это не нравится).

 

What's the matter with pajama? Is it "Shrink-resistant"?
It isn't "Shrink-resistant". But it is a really good piece of clothing.
Что за дела с пижамой? Она "сопротивляется усадке"?
Она не "стойкая к сжатию". Но это действительно хороший образец одежды.
Can you see this sales-lady?
What's the matter with her? Has she an ear-ache?
She hasn't an ear-ache. She has a headache.

What must she do?
She must go home, take an aspirin and stay in bed.

Вы видите эту продавщицу?
Что с ней? У неё болят уши?
Она не имеет ушной боли. Она имеет головную боль.

Что ей делать?
Она должна идти домой, принять аспирин и оставаться в постели.

This person is motionless.
What must we do?
We must call the doctor.
Человек не движется.
Что мы должны сделать?
Нам надо вызвать врача.