АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Аудио 32

Рассмотрим спряжение глагола "показывать" to show.

Я показываю
EN I show
EN I show

Ты показываешь, вы показываете
EN you show
 

Рассмотрим далее
EN he shows, she shows, it shows

Это буквально означает "он, она, оно показывает".
Обратите внимание на "с" в конце
EN he shows

Это "с" добавляется только в том случае, когда мы говорим "он", она", "оно" "показывает".
EN he shows, she shows, it shows

Скажите "я показываю"
EN I show
EN I show

Скажите  "он показывает"
EN he shows
EN he shows

Скажите "ты показываешь"
EN you show
EN you show

Сейчас, скажите “она показывает”
EN she shows
EN she shows

скажите “она”
EN she

Прошу Вас не забывать о мягкости произношения.
EN she

Скажите "он показывает"
EN he shows
EN he shows

Скажите "она показывает"
EN she shows
EN she shows

Скажите "оно показывает"
EN it shows
EN it shows

Вы заметили, что
EN he shows

Произносится с явным “з”
EN he shows

Вместо “с”?

В дальнейшем, я не буду обращать Ваше внимание на факт преобразования “с” в “з” при произношении, однако призываю Вас внимательно слушать и повторять в точности то, что я говорю.

 

Аудио 33

4. Dialog four. Fourth dialog.

Listen
She shows?
Yes, she shows.

repeat
She shows?
Yes, she shows.

answer
She shows?
Yes, she shows.

Listen
She shows?
No, she shows not.

repeat
She shows?
No, she shows not.

answer
She shows?
No, she shows not.

 

 

Аудио 34

Теперь рассмотрим фразу
EN I am a show

Что означает "я являюсь шоу". Такая фраза примерно соответствует русскому "я - это шоу!"

В русском можно сказать "Я - шоу" или "я, шоу", выбросив глагол. Но не в английском

EN I show
означает "я показываю", но не "я - это шоу".

Как же тогда по-английски сказать "Он - это ужасное шоу!" , или как сказать "Он ужасный хвастун"

На помощь приходит "крылатая фраза", или идиома. Кстати, "идиома" в переводе с испанского означает "разговорный язык".

Итак, "Он - это ужасное шоу!" будет
EN He is a terrible show-off

Что в переводе на русский означает "он ужасный хвастун" или "он неисправимый выскочка".

Повторяйте
EN te-rri-b-le
EN te-rri-b-le

Скажите английское “ужасный”
EN terrible
EN terrible
EN terrible
 

Повторяйте
EN He is a terrible show-off
EN He is a terrible show-off

Скажите “он является”
EN He is
EN He is

Скажите “ужасный”
EN terrible
EN terrible

Скажите “хвастун”
EN show-off
EN show-off

Скажите целиком фразу
EN He is a terrible show-off
EN He is a terrible show-off

 

Аудио 35

5. Dialog five. Fifth dialog.

Listen
He is a terrible show-off
Yes, he is a terrible show-off, sir.

repeat
He is a terrible show-off
Yes, he is a terrible show-off, sir.

answer
He is a terrible show-off
Yes, he is a terrible show-off, sir.

Listen
She is a terrible show-off.
No, she is not. She is not a show-off.

repeat
She is a terrible show-off.
No, she is not. She is not a show-off.

answer
She is a terrible show-off.
No, she is not. She is not a show-off.
 

Аудио 36

Артикли

Артикли обязательны к употреблению в английском. Назначение артиклей может озадачить уважаемого слушателя, поскольку из контекста обычно ясно, глагол ли это или существительное. Более того, фиксированный порядок слов в английском предложении не оставляет шансов для путаницы. Тем не менее, артикль обязателен к употреблению.

Скажите "одна нога"
EN one leg
EN one leg

Скажите "лъ",
скажите "лъэг",
скажите "лъъэээг",
скажите лъэг.

Не оглушайте “г” в конце слова
EN leg

Слово “один”
EN one
EN one

Скажите “у в а”
“у в а”
“у ва нэ”
“у ва нэ”

Скажите по-английски “один”
EN one
EN one

Слово
EN one
Также означает одна, одно.

Актикль "э"
EN a , an
является укороченным вариантом слова "один" или "одна".

EN a
EN an

Скажите "одна нога", используя артикль.
EN a leg
EN a leg

Обратите внимание, что можно говорить только
EN one leg
или
EN a leg

никогда не говорите
EN a one leg

Повторю, артикль "э", "эн" - это укороченный вариант слова "один"
EN one
EN a
EN an

Запомните, что надо говорить
EN a leg
если можно сказать "одна нога" и когда нельзя сказать "эта нога".

Разберем это подробнее.
Скажите "эта нога"
EN this leg
EN this leg

Изучим слово "это".
EN this

Поместите язык между зубов, твердо скажите "з" , при этом язык остается между зубами.

Затем мягко скажите "зь", при этом язык поднимается к нёбу. Потренеруйтесь.
EN this
EN this

произносите медленно, артикулируя
EN this

Правильно говорить
EN this
с коротким “и”.

Слово
EN this
, укороченное до
EN the
дает так называемый "определенный артикль".

Употребляйте определенный артикль всегда, когда можно сказать "эта нога"
EN this leg

А теперь с определенным артиклем, "эта нога"
EN the leg
EN the leg

Повторяйте

EN this leg
EN the leg
EN this leg
EN the leg
 

Вы уловили разницу и общность, Вы поняли когда что произносится?

Скажите "одна нога - эта нога"
EN one leg - this leg
EN one leg - this leg

Скажите "одна нога - эта нога", используя артикли. Думайте об артиклях как о более мягком, укороченном варианте слов "один" и "этот"

EN a leg - the leg
EN a leg - the leg

Обе фразы
EN one leg - this leg
EN a leg - the leg

в принципе, взаимозаменяемы, только
EN one leg - this leg
усиливает тот факт что "нога одна" и "нога эта", именно одна, и именно эта,

В то время как
EN a leg - the leg
делает это более мягко, указывая либо на абстрактный
EN a leg

либо на текущий предмет обсуждения
EN the leg

 

Аудио 37

6. Dialog six. Sixth dialog.

Listen
I have one leg
Yes, you have one leg

repeat
I have one leg
Yes, you have one leg

answer
I have one leg
Yes, you have one leg

Listen

She has this one
No, she has not. This one she has not.

repeat
She has this one
No, she has not. This one she has not.

answer
She has this one
No, she has not. This one she has not.