ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 21b |
||||
|
Test 07 |
Past Perfect |
Это "сдвинутое" в прошлое Present Perfect. | |
have, has -> had | имеет -> имел |
He has travelled about a mile. |
Он проехал около мили. "имеет путешествованным" - Present Perfect |
He had travelled about a mile. |
Он проехал около мили
(давно). "имел путешествованным" - Past Perfect |
Where has Alex left his wallet? |
Где Алекс оставил свой
кошелёк? "имеет оставленным" - Present Perfect |
Where had Alex left his wallet? |
Где Алекс оставил свой
кошелёк? (давно ранее) "имел оставленным" - Past Perfect |
Причина "сдвига" всегда одного типа - указать в повествовании, что событие произошло либо очень давно, либо ранее другого события. | |
Осторожно! Когда идёт повествование или информирование, абсолютный смысл теряется. Событие по-прежнему завершено, но уже допустимо указывать время, когда это произошло. | |
Здесь, идёт перечисление событий. | |
That day, Peter left for the office very early. | В тот день, Пётр отправился в офис очень рано. |
He had been tired the evening before, |
Он был уставшим вечером
ранее, "был бывшим уставшим" |
and he hadn't slept very well. |
и он не спал очень
хорошо. "не имел спавшим" |
He had only slept for four hours. |
Он только спал четыре
часа. "имел спавшим" |
Использование относительных времён. | |
В повествовании, чтобы указать, что два взаимосвязанных события произошли в некой определённой последовательности, необходимо использовать два типа времени и расположить их в правильном порядке. | |
Тип времён одинаков. | |
Информируем, используя перечисление событий. | |
We arrived and the others all left. | Мы прибыли и все остальные ушли. |
Тип времён различный. Последовательность событий "задом наперёд". | |
When we arrived, the others had all left. |
Когда мы прибыли,
все остальные уже ушли ("имели покинутое") *Здесь "when - когда" стоит для красоты и не имеет никакого влияния на смысл. "when" в совсем другом значении смотрите в Question 2. |
Present Simple, Present Perfect | Информируем сейчас о завершённом событии. |
My wallet isn't here !(now). | Мой бумажник не здесь (сейчас). |
I've left it behind. |
Я оставил его. "имею оставленным позади" |
Past Simple, Past Perfect | Информируем сейчас о прошедшем и ещё более раннем событии. |
My wallet wasn't there. | Мой бумажник не был там. |
I'd left it behind. |
Я забыл его. "имел оставленным позади" |
Question 1 | |
We
got home at midnight. It had been a wonderful day. |
Мы добрались домой в
полночь. Это был прекрасный день. |
1.1 | The match is over. The Lions have won. |
1.2 | The match was over. The Lions had won. |
1.1. Говорит о текущей ситуации (можно добавить "сейчас"). | |
The match is over. The Lions have won. |
Матч завершён. Львы выиграли ("имеют выигранным"). |
С образцом совместимо повествование в 1.2. - Past Simple + Past Perfect | |
The match was over. The Lions had won. |
Матч был
завершён. Львы имели выигранное. |
Question 2 | |
It
was ten o'clock. All shops had closed. |
|
2.1 | When Carol had taken the photos, she developed the film. |
2.2 | The chairman didn't speak until he had heard all the arguments. |
2.3 | After Peter had taken the bath, he played chess. |
Все три варианта имеют одинаковую структуру, совместимую с шаблоном. Различие лишь в порядке следования типовых времён. | |
В 2.1., 2.3. с помощью "после" порядок времён становится "ещё ранее, ранее". | |
After Peter had taken the bath, he played chess. |
После того, как Пётр
"имел принятым" душ, он поиграл в шахматы. |
When Carol had taken the photos, she developed the film. |
Когда Кэрол сделала
снимки ("имела взятыми"), она проявила плёнку. Внимание! Здесь "when - когда" означает "после того, как". |
В 2.2. порядок стандартный - "ранее, ещё ранее". | |
The
chairman didn't speak until he had heard all the arguments. |
Председатель не
заговорил, пока не "имел услышанным" все споры/доводы. |