ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: ENGLISH 81
Английский - От фонетики до живой речи. 1000 слов
Вход в ЛК обучения


Sir Arthur Conan Doyle's Mr. Sherlock Holmes and Dr. Watson
The adventure of the Devils Foot.

Audiobook - 57 min 55 sec

They were not long in coming. I had hardly settled in my chair before I was conscious of a thick, musky odour, subtle and nauseous. At the very first whiff of it my brain and my imagination were beyond all control. A thick, black cloud swirled before my eyes, and my mind told me that in this cloud, unseen as yet, but about to spring out upon my appalled senses, lurked all that was vaguely horrible, all that was monstrous and inconceivably wicked in the universe. Vague shapes swirled and swam amid the dark cloud-bank, each a menace and a warning of something coming, the advent of some unspeakable dweller upon the threshold, whose very shadow would blast my soul. A freezing horror took possession of me. I felt that my hair was rising, that my eyes were protruding, that my mouth was opened, and my tongue like leather. The turmoil within my brain was such that something must surely snap. I tried to scream and was vaguely aware of some hoarse croak which was my own voice, but distant and detached from myself. At the same moment, in some effort of escape, I broke through that cloud of despair and had a glimpse of Holmes's face, white, rigid, and drawn with horror--the very look which I had seen upon the features of the dead. It was that vision which gave me an instant of sanity and of strength. I dashed from my chair, threw my arms round Holmes, and together we lurched through the door, and an instant afterwards had thrown ourselves down upon the grass plot and were lying side by side, conscious only of the glorious sunshine which was bursting its way through the hellish cloud of terror which had girt us in. Slowly it rose from our souls like the mists from a landscape until peace and reason had returned, and we were sitting upon the grass, wiping our clammy foreheads, and looking with apprehension at each other to mark the last traces of that terrific experience which we had undergone.

"Upon my word, Watson!" said Holmes at last with an unsteady voice, "I owe you both my thanks and an apology. It was an unjustifiable experiment even for one's self, and doubly so for a friend. I am really very sorry."

"You know," I answered with some emotion, for I have never seen so much of Holmes's heart before, "that it is my greatest joy and privilege to help you."
 


Lesson 35

corner - угол, угловой

He staggered off into one corner and retched for several minutes.
Он шатаясь ушёл ("отшатался") в угол и рыгал несколько минут.
 

measure - мера, единица измерения
measure, measures - меры, мероприятия
to measure - измерять, мерить

control - управление, регулирование
control - контроль, проверка
to control - управлять, распоряжаться

"It's obvious you don't know crap about golf," said the President, mildly pleased at gaining a small measure of control.
"Очевидно, ты не знаешь ни хрена о гольфе", сказал Президент, (снисходительно) довольный, получая некоторый контроль над ситуацией.

example - пример, образец

The body lines were smooth and elegant in the grand manner,
an example of flawless craftsmanship seldom equaled.
Очертания кузова были плавные и элегантные величественного вида  ("в величественном способе"),
пример безупречного мастерства, редко тождественного (данному) ("редко сравненного").

populate - населять, заселять ; заполнять
else - еще, кроме ; иначе, в противном случае
else - иной, другой

Let someone else populate the earth.
I'm not about to split off my soul, like some damned amoeba.

Пусть кто-то иной заселит Землю.
Я не собираюсь делить мою душу, как какая-то проклятая амёба.

substance - материя, субстанция
substance - содержание, суть, сущность

look - взгляд, выражение ; облик, вид
by the look of it - "по его виду", как видно

An extensive effort by the look of it.
Громадное усилие, как я погляжу ("по виду его").

to look - смотреть, глядеть; осматривать
to look - выглядеть, казаться [глагол-связка]

The President looked puzzled.
"I can't imagine a substance with such awesome potency."

Президент выглядел озадаченным.
"Не могу представить вещество с такой чудовищной силой действия. 

 

chair - стул

moment - миг, минута, момент
moment - момент, возможность, удобный случай
crucial moment — решительный, ответственный момент

to sit - сидеть, садится
sit , sat , sat , sitting

sat - сел, уселся

The car sits in the garage.
Машина стоит ("сидит") в гараже.

He sat there dazed, not fully aware of how he got there.
Он сидел там оглушённый, не полностью осознавая, как он попал туда.

a seat - сиденье, стул, место
to seat - усаживать(ся); снабжать стульями
please be seated — прошу садиться, садитесь

He hesitated a moment and then spied the President,
seated alone in a deck chair near the stern,
watching the sun begin to set over the city.

Он колебался мгновение, затем следил за Президентом,
сидящим в одиночестве на шезлонге около кормы,
смотря как солнце начинает восходить над городом .

energy - энергия, энергичность

A microminiaturized implant that can transmit and receive brain signals.
Микроминиатюризированный имплантат, который может посылать и принимать сигналы мозга.

'What does the implant use for an energy source?"
"Что имплантат использует в качестве источника энергии?"

to compare - сравнивать

to shout - кричать
shout, shouted, shouted, shouting

My engineers refer to it as sweep modulation.
You can compare it to shouting across a canyon.

Мои инженеры называют это "охватывающей модуляцией".
Можно сравнить это с криком через каньон (в каньоне, с одной стороны на другую).

smile - улыбка
to smile - улыбаться

Then he smiled slightly, and Epstein could have sworn the smile was tinged with foreboding.
Он слегка улыбнулся, и Эпштейн мог бы поклясться, что улыбка была с оттенком дурного предчувствия.

original - источник, оригинал
original - оригинальный, новый, свежий, изобретательный

kill - убивать, лишать жизни
kill, killed, killed, killing

There are five of us left from the original team of six.
One was killed by Melika, who beat her to death.

Пятеро нас осталось от изначальной команды из шести.
Один был убит Меликой, который забил её до смерти.
 

clock - часы (не наручные)
watch - наручные часы

run - бег, пробег, пробежка
to run - бежать, бегать
run, ran, run, running

There was no other way. The clock is running down.
Не было другого способа. Время ("часы") убегает.

blow - удар

With the few final beats left in his heart he swung his fist,
landing a solid blow into Lemk's stomach.

С несколькими последними ударами его сердца ("оставшихся в его сердце"), он взмахнул кулаком,
делая ("приземляя") сильный удар в живот Лемка.

to blow - дуть
blow, blew, blown, blowing

the wind blows - ветер дует
gust of wind - порыв ветра

keep - держать, не отдавать ; хранить; сохранять; беречь
keep, kept, kept , keeping

kept - удержанный
keeping - содержание, хранение ; забота, присмотр

keep doing - продолжать делать
Keep moving! - Проходите, не задерживайтесь!

base - основа, основание; базис
to establish,
to set up a base — создать базу
base - база, опорный пункт
army
base , military base — военная база

The family's advice is to keep a low profile while consolidating your power base.
At least for another year, to see how the wind blows.

Семейный совет (тебе) - вести себя тихо / не привлекать внимания, объединяя (консолидируя) источники могущества (власти).
По меньшей мере ещё (один) год, чтобы увидеть, куда ветер дует ("как ветер дует").

to blow - цвести, расцветать
in full blow — в полном расцвете (сил), в полном цвете

 

number - число, количество, цифра

to increase a number - увеличивать число, количество
large number - большое количество
small number
- небольшое количество


numeral - имя числительное ; цифровой
numerical - цифровой, числовой

Fortunately, the Inca numerical system used a base of ten just like ours.
К счастью, Инков система исчисления использовала в качестве основания десяток, как и наша.

 

mountain - гора
slow
- медленный
dance - танец

slow dance - медленный танец

flow - течение, поток, ход
to flow - течь, бежать, струиться
flow, flowed, flowed, flowing

Song and dance swept every street.
Песни и танцы захлестнули каждую улицу.

down - вниз, по направлению вниз
stream - поток, ручей; струя, течение

Wine flowed through the houses like streams down a mountain.
Вино лилось в домах ("через дома"), как потоки вниз по горе.

mountain - куча, груда; масса

I've got a mountain of work to do.
У меня гора работы.