ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: ENGLISH 78
Английский - От фонетики до живой речи. 1000 слов
Вход в ЛК обучения


Lesson 032

separate - отдельный, обособленный
separating - разделение (процесс разделения), разделительный, разделяющий (разделяющий объекты)

A separate digital readout gave him the latitude and longitude.
Отдельный цифровой вывод данных дал ему широту и долготу.
 

to separate - отделять, разделять; разъединять; отсоединять
separate, separated, separated, separating

Pitt used his time to separate the strands from a section of nylon line and knot them into a fishing line.
Питт использовал его время (не спеша работал), чтобы разделить пряди из секции нейлонового каната и связать их в рыболовную леску.


to send - посылать, отправлять; отсылать, направлять
send, sent, sent, sending

"I suppose you couldn't send me back now, could you? "
"Я полагаю, вы не могли бы послать меня обратно теперь, могли вы?"

sending - отправка, отсылка

Officials suspected our excavation operations were responsible for sending deadly sound waves throughout the ocean.
Чиновники подозревали, что наши раскопки (копательные операции) были ответственны за распространение (отправку) смертельных звуковых волн через весь (по всему) океан.
 

sent - отправленный, посланный

You sent for me, Captain?
Вы посылали за мной, Капитан?

 

sense - чувство, ощущение
sense - смысл, значение (например, слова)

bail out - выбраться из чего-либо, из какой-то ситуации
bail out of the difficulties — выходить из затруднительного положения

He bailed into the afternoon, mechanically, losing all sense of time, barely noting the passage of the brutal sun.
Он вычерпывал воду днём ("вычерпал в день"), механически, теряя всякое чувство времени, едва замечая прохождение жестокого солнца.
 

to sense - ощущать, чувствовать; воспринимать органами чувств
sense, sensed, sensed, sensing

"I sensed he was dangerous when he saved Maeve."
"Я чувствовал, что он был опасен, когда он спас Маева."

sensing - считывание, опознание, восприятие
blood - кровь, кровный
bloodbath - кровавая баня, массовое убийство
flesh and blood - плоть и кровь

They quickly left the scene as the shark, sensing the small presence of blood, homed in on the bait.
Они быстро покинули место происшествия, тогда как акулы, чувствую небольшое присутствие крови, шли ("нацеливались") на приманку.

 

special - особый, специальный
select
- отобранный, отборный; избранный
to select - выбирать, избирать
, отбирать из

Without special instructions he probably figured we were given permission to select any boat on the pier.
Без особых инструкций, он вероятно думал, что нам было дано разрешение выбирать любое судно на плотине.

He allowed the chef to select for him a fine 1992 Ferrari-Carano Siena from Sonoma County.
Он позволил шефу выбрать для него превосходный 1992 Феррари-Карано Сиена Сономского округа.

 

segment - сегмент, доля, часть; кусок; участок, сектор

The red light on the camera blinked on and
Mayo stared into the lens, beginning the segment of his news program.
Красный огонёк на камере мигнул (загорелся), и
Майо уставился в объектив, начиная сегмент его новостной программы.

 

seem - казаться, видеться, представляться
easy - л
егко, просто


That seems easy to you.
Это представляется тебе простым.

"And we don't seem to have done much, do we?"
И мы, кажется, не сделали много, не так ли?
и мы не кажется иметь сделано много

 

ease - облегчение, избавление, покой
ease - успокаивать, уменьшать, ослаблять

mind - разум; умственные способности; ум
be at ease - чувствовать себя удобно, расслабленно

He eased himself forward, grimacing, balancing himself on two sticks.
Он подался вперёд, корчась, балансируя на двух жердях.
 

to mind - следить, обращать внимание

Mind your own business, boy.
Занимайся своими делами, мальчик.

"I SAY HANG THE BASTARD,
Oscar, mind your language in front of the girls."

"Я говорю, вздёрнуть ублюдка.
Оскар, следи за языком перед девушками.
 

seed - семя; семечко; зерно, семена
to seed - сеять, засевать

season - время года, сезон
lady - дама, леди, госпожа

It's not once in a season we get a perfect specimen;
and when we do ladies don't seem to care for it.

Разве что раз в году мы получает идеальный образчик,
а когда получаем, девчонок, кажется, это не волнует.

It's not once in a season ...
Это есть не однажды в сезон...

square - квадрат, квадратный
square - правильный, ровный, точный

Perlmutter was a pragmatic man.
He took nothing for granted.
He went back to square one and restudied the photos of the ship.

Перламутр был практичный человек.
Он ничему не верил на слово. "Брал ничего за предполагаемое"
Он вернулся назад к самому началу ("квадратному объекту") и заново изучил фото корабля.
 

to square - придавать квадратную форму
square - уравнивать, рассчитываться

Shall we not have to square accounts with some puissant and offended husband?
Не следует ли нам посчитаться с неким влиятельным и оскорблённым мужем? 

 

search - поиск, поиски
arrive - прибытие
to arrive - прибывать
mile - миля (единица длины, различная в разных странах)
inch - дюйм, 2.54 сантиметра
grass - трава, газон, лужайка

More agents arrived, expanding the search for a mile around the first President's estate,
examining every square inch of ground, grass
, and shrubbery.

Еще больше агентов прибыло, расширяя поиски на милю вокруг поместья первого президента,
изучая каждый квадратный дюйм земли, травы и кустарника.

score - счёт, очки в игре
score - количество, сумма, финансовый счёт
game - игра
to know - знать
knew - знал

"Greetings! Sorry to wake you, but I knew you were anxious to hear the score of the soccer game."
"Поздравления! Извини что разбудил тебя, но я знал, что тебе не терпелось услышать футбольный счёт."
 

sea - море, океан
ocean - океан

The old Pilottown's been tracked down at last. She wanders the sea no more.
Старый Пилотогород выследили наконец. Он (она, корабль) не бороздит более океаны.

 

shoe - полуботинок; туфля
shoe -
подкова, лошадиная подкова
section -
секция, часть, сегмент

Abruptly the shoe was nearly torn from his hand.
A section of the heel was neatly carved off.
Внезапно, ботинок был почти вырван из его руки.
Часть каблука была ровно срезана.


shore - берег, побережье
line - линия, полоска
line - верёвка, шнур, провод

He stood and watched the shore recede until the dock became a dirty speck on the surf line.
Он стоял и смотрел, как берег удаляется, пока (наконец) порт (док) стал грязной точкой на линии прибоя.