ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: ENGLISH 74
Английский - От фонетики до живой речи. 1000 слов
Вход в ЛК обучения


Anne Rice - The Vampire Chronicles - Blood Canticle
Женский роман. Audiobook - 9 h 46 min

Они выходят на охоту ночью, предпочитая хорошо одетых светских дам. Светские дамы не против.

Очередной перл "Вампирических хроник". Бледные мужские лица будоражили фантазию Анны не одно десятилетие. К тому же, Blood Canticle хорошо рифмуется с Big Testicle.

 

Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes; but know thou, that for all these things God will bring thee to judgment.

ECCLESIASTES11:9.King James Version

Lestat:

I WANT to be a saint. I want to save souls by the millions. I want to do good far and wide. I want to fight evil! I want my life-sized statue in every church. I'm talking six feet tall, blond hair, blue eyes-.Wait a second.

Do you know who I am? I'm thinking maybe you're a new reader and you've never heard of me.

Well, if that's the case, allow me to introduce myself, which I absolutely crave doing at the beginning of every one of my books. I'm the Vampire Lestat, the most potent and lovable vampire ever created, a supernatural knockout, two hundred years old but fixed forever in the form of a twenty-year-old male with features and figure you'd die for-and just might. I'm endlessly  resourceful, and undeniably charming. Death, disease, time, gravity, they mean nothing to me.

Only two things are my enemy: daylight, because it renders me completely lifeless and vulnerable to the burning rays of the sun, and conscience. In other words, I'm a condemned inhabitant of eternal night and an eternally tormented blood seeker.

Doesn't that make me sound irresistible?

 

 

I headed back to Aunt Queen's room.

Big Ramona, black cotton uniform, white apron, came barreling down the hall.

"Didn't you offer that Englishman a cup of coffee? All you had to do was stick your head in this kitchen, Lestat. You're underfoot enough around here to do that. Don't you go, Mr. Oliver! Can't you smell that coffee perking on the stove? You sit right down. You're not driving off without some grits and biscuits and scrambled eggs. I got bacon and ham on the stove. And Lestat, don't you go tracking that mud all around in Aunt Queen's room. Do you go looking for mud when you go outside? You're worse than Quinn. You take off those boots now, and Allen'll polish them again. Got to hand it to you, four o'clock, Patsy's ghost did not come! And I had a dream not half an hour ago, Patsy's in Heaven."

"Eh bien, Madame,"I called out, reverting at once to stockinged feet and standing the boots neatly side by side outside the bedroom door. "Never have my boots received such loving attention. You know, this is really like living somewhere."

"Yes, indeed," she hollered over her shoulder.


Lesson 028

happy - счастливый, довольный, весёлый

a happy face - счастливое лицо
a happy smile - счастливая улыбка

She had come to hate Havermoor in twenty-four years of living there
with Rupert, and she missed her sister,
and the happy girlhood they had shared in California.

Она возненавидела Хавермур за 24 года проживания там
с Рупертом, и она скучала по её сестре,
и счастливое девичество, которое они делили в Калифорнии.

She had come to hate
букв. она имела пришла ненавидеть
 

happy - счастливо

Happy Birthday! - С днём рождения!
Happy New Year! - С новым годом!


hard
- жесткий, твердый; тугой, негибкий, негнущийся

Цитата из "Вампирических хроник" Anne Rice. Без сомнения, более вампирического писателя найти трудно.

His thumbs, so hard and cold, stroked my cheeks, my lips, my jaw so as to make the flesh quicken.
Его (большие) пальцы, такие жёсткие и холодные, ласкали мои щёки, мои губы, мою челюсть, так что моя плоть ускорялась.

hard - жёстко, строго; сурово, безжалостно, жестоко
afternoon - время после полудня

And despite the chill air that had come on them that
afternoon, he stopped and pulled his wife into his arms and kissed her hard.

И несмотря на  холодный ветер, налетевший на них этим
вечером, он остановился, схватил жену в свои руки и с силой поцеловал её.

 

hard - насилу, тяжело, с трудом
to die hard — "умирать тяжело", стоять до последнего

It was hard to believe, Kate kept reminding herself,
that her oldest child was old enough to be married and have children.

В это было трудно поверить, Катя продолжала напоминать себе,
что её старший ребёнок был достаточно взрослым , чтобы жениться и иметь детей.


has
- он имеет, она имеет

I have. He has.
Я имею. Он имеет.


hat
- шляпа, шляпка; шапка; головной убор

Ещё цитата из "Вампирических хроник". Аня тонко подметила, что Киевом правил вампир - представитель католической церкви.

It was Prince Michael himself, in his fur hat and fur-lined cape and gloves, the great Lord who ruled Kiev for our Roman Catholic conquerors.
Это был принц Майкл собственной персоной, и его меховой шапке и меховой накидке и перчатках, великий владыка, правивший Киевом за наших Романских Католических завоевателей.


help
- поддержка, помощь, содействие

to give, offer, provide help - помогать
to call for, seek help - искать, просить помощи
big, great help - огромная помощь

"We're grateful for your efforts in getting information out to us. Your help was invaluable."
"Мы благодарны за ваши усилия в получении информации для нас. Ваша помощь была бесценна."

to help - помогать, оказывать содействие (в чем-л.)

"That's better," said Uncle Andrew. "Perhaps you couldn't help it.
It is a shock when you first see someone vanish."
"Тем лучше", сказал дядя Андрей. "Возможно, ты ничего не могла поделать."
Это шок, когда первый раз видишь кто-то исчезает."