Изучение языков | ПРЕМИУМ-САЙТ | Английский
Разговорник: Английский: Аудио в 1-й части
Section A
English |
Русский перевод и комментарии к английскому аудио. |
16 | |
Do you need a doctor? |
Тебе нужен врач (доктор)? |
Please call an ambulance. | Пожалуйста, вызовите скорую помощь. |
I'd like to see a doctor. | Я хотел бы увидеть доктора. |
I'm not feeling well. | Я чувствую себя нехорошо. |
Could you send me a doctor? | Могли бы вы прислать мне доктора? |
What's wrong with you? | Что я Вас болит? Что не так у Вас ("что неправильно с тобой")? |
What are your symptoms? | Какие у вас (твои) симптомы? |
Let me check your temperature. | Давайте я проверю вашу температуру. |
Did you eat something unusual? | Ты ел что-то необычное? |
Let me check your blood pressure. | Давай-ка я проверю твою кровяное давление. |
Are you taking any medication regularly? | Вы принимаете какие-то медикаменты регулярно? |
I'm not taking any medication. | Я не принимаю (никакие) лекарства. |
What's wrong with me? | Что со мной ("что неправильно со мной")? |
Is it serious? | Это серьёзно? |
17 | |
Are you feeling OK? | Ты чувствуешь себя хорошо? |
What's wrong? | Что болит? Что не правильно? |
You look pale. | Ты выглядишь бледным. |
I don't feel well. | Я чувствую себя нехорошо. |
You don't look well. | Вы выглядите плохо (не выглядишь хорошо). |
She passed out. | Она потеряла сознание, отключилась. |
I feel sick. | Я чувствую себя плохо, больным. |
I have a stomach ache. | У меня болит живот, "я имею животную боль". |
I have a dull pain. | Я чувствую тупую боль. |
I have a sharp pain. | Я чувствую острую боль. |
I have a throbbing pain. | Я чувствую пульсирующую боль. |
I've a piercing pain. | Я чувствую пронизывающую боль. |
I have a stabbing pain. | Я чувствую колющую боль. |
I've diarrhea. |
У меня диарея, понос. |
I have food poisoning. | У меня пищевое отравление. |
I have high blood pressure. | У меня высокое давление. |
I have low blood pressure. | У меня низкое давление. |
I have a head ache. | Я меня болит голова. |
I've a toothache. | У меня зубная боль. |
I feel dizzy. | Я чувствую головокружение. |
I feel sluggish. |
Я чувствую себя вялым. |
I don't have any appetite. | У меня нет аппетита. |
I have a slight cold. | Я чувствую лёгкий озноб, простуду. |
I feel chilly. |
Мне зябко. |
I've a bad cold. | У меня сильная простуда, "плохой холод". |
I've a stuffy nose. | У меня забит нос. |
I've a runny nose. | У меня "текущий нос", сопли. |
I've a bit of a fever. |
У меня лёгкий жар. |
I think I have a fever. | Я думаю, у меня жар. |
I have a high temperature. | У меня высокая температура. |
I feel like throwing up. | Я чувствую, меня (вот-вот) стошнит. |
Ouch! | Ой! |
It's itchy. | Это чешется. |
Ahchoo! |
Апчхи! |
I broke my leg. | Я сломал ногу. |
How long will the cast be on? |
Как долго будет гипс [на мне]? |
I burned my hand. |
Я обжёг руку. |
I sprained my ankle. | Я потянул (подвернул) лодыжку. |
I caught a cold from you. | Я подхватил простуду от тебя. |
I must stay in bed. | Я должен оставаться в постели. |
I have stiff shoulders. | У меня не гнутся плечи, "жёсткие плечи". |
My eyes are tired. | Мои глаза устали. |
Is somebody hurt? | Кто-то пострадал? |
My fever has gone down. | Мой жар спал. |
I can't stop coughing. | Я не могу прекратить кашлять. |
My throat is sore. | Моё горло болит. |
It's bleeding. | Это кровоточит. |
I've got a cut here. | Я порезался здесь, у меня здесь порез. |
It hurts. | (Это, оно) Болит. |
I got stung by a bee. | Меня ужалила пчела. |
Do I need an operation? |
Мне нужна операция? |
Will it take long? | Это займёт много времени? |
Can I take a bath? | Я могу принимать ("принять") ванну? |
Is it OK to drink? | Можно пить? |
Should I be hospitalized? | Меня госпитализируют, меня следует положить в больницу? |
Do you have a fever? | У меня жар? |
I feel better. | Я чувствую (себя) лучше. |
I don't feel any better. | Я не чувствую себя лучше. |
Are you alright again? | Ты теперь (вновь) в порядке? |
He passed away. |
Он "отошёл", помер. |
18 | |
Tom is a lady-killer. | Том - сердцеед. |
Tom really turns me on. | Том реально заводит меня. |
Chris is really a heartbreaker. |
Крис разбивает сердца. |
Janet is a knockout. |
Дженет - красотка, "сбивает с ног". |
I think he has a crush on you. |
Я думаю, он любит тебя. |
Jane seems to like me. | Джейн, кажется, я нравлюсь. |
Diana's been coming on to Jack. | Диана подбирается а Джеку. |
I can't handle a girl like her. | Я не могу справиться с девушкой как она. |
I'm dying to see her. | Я ужасно хочу ("умираю") увидеть её. |
I'm trying to make a pass at her. | Я пытаюсь подойти ("сделать проход") к ней. |
You broke my heart. | Ты разбил моё сердце. |
19 | |
Are you free tonight? | Ты свободна/свободен сегодня вечером. |
Do you want to go out with me tonight? | Ты хочешь сходить куда-то ("выйти наружу") со мной (сегодня) вечером? |
Would you like to go to the movies with me? | Ты хотела бы сходить в кино со мной? |
Let's have tea or something. |
Давай [выпьем] чай, или ещё что-нибудь [сделаем]. |
Please keep me company for a while. |
Пожалуйста, составь мне компанию [ещё] некоторое время. |
I'd like to invite you to a show. | Я хотел бы пригласить тебя на представление. |
May I ask you out? | Я могу пригласить тебя погулять ("наружу"). |
Are you trying to pick me up? | Не пытаешься ли ты "подцепить" меня? |
Where do you want to meet? | Где ты хочешь встретиться? |
What time should we meet? | Когда, в какое время, мы встретимся? |
20 | |
I want to talk to you. |
Я хочу поговорить с тобой. |
Are you seeing anyone now? | Ты встречаешься с кем-то сейчас? ("видишь кого-то") |
What do you think of me? | Что думаешь обо мне? |
I love you. | Я люблю тебя. |
You are the most beautiful woman I've ever seen. |
Ты - самая прекрасная женщина, [которую] я когда-либо видел. |
I'm crazy for you. | Я "сумасшедший за тебя", ужасно люблю тебя. |
Don't play hard-to-get. | "Не играй в тяжело получить". Не играй в "недотрогу". |
I don't want to get serious yet. | Я не хочу приступать к серьёзным отношениям пока что. |
It was love at first sight. | Это была любовь с первого взгляда. |
I wish I had never met you. | Хотел бы я тебя никогда не встретить. |
You are my type. | Ты - моего типа. |
You make me happy. | Ты делаешь меня счастливым/счастливой. |
I'm happy to have known you. | У счастлив, что узнал тебя, познакомился с тобой. |
You have beautiful eyes. | У тебя прекрасные глаза. |
You're sweet. | Ты милашка, ты мила. |
Yes, sexy! You are sexy! | Да, секси. Ты сексуальна. |
Let's walk hand-in-hand. | Давай прогуляемся, держась за руки, рука-в-руке. |
May I hold your hand? | Я могу взять тебя ("держать") за руку? |
You are beautiful. | Ты прекрасна. |
I want to know all about you. | Я хочу всё о тебе знать. |
I want you. | Я хочу тебя. |
I need you. | Ты мне нужна, я нуждаюсь в тебе. |
You're everything to me. | Ты - всё для меня. |
You're mine! | Ты моя/мой. |
I'm yours. | Я твой/твой. |
I can't live without you. |
Я не могу жить без тебя. |
Come closer. | Подойди поближе. |
What's on your mind? | Что у тебя на уме, в мыслях? |
I think of you night and day. | Я думаю о тебе ночью и днём. |
There will never be another you. |
Другой [такой как] ты не будет никогда. |
I like your dress. | Не нравится твоё платье. |
Nothing is too good for you. |
Ничего [не может
быть] слишком хорошо для тебя. |
Are you seducing me? | Не соблазняешь ли ты меня? |
Hold me tight! | Обними ("держи") меня крепко! |
Don't go away. | Не уходи. |
I can't help falling in love with you. | Я не могу удержаться, чтобы не влюбиться в Вас. |
I've never felt like this before. | Я никогда не чувствовал так себя ранее. |
You're the one for me. | Ты - единственная для меня. |
I'll love you forever. | Я буду любить тебя всегда. |
I always speak my mind. | Я всегда говорю, что думаю, "мой ум". |
Love me, love my dog. | Любишь меня - люби мою собаку. |
Be gentle. | Быть нежен, осторожен. |
Love me more! | Люби меня больше! |
Look at me! | Посмотри на меня! |
I fell in love with Rose. | Я влюбился в Розу. |
I'm deeply in love with Rose. | Я крепко влюблён в Розу. |
Smooch! | Шлёп! |
21 | |
Will you marry me? | Ты выйдешь за меня замуж? |
I don't want to get engaged yet. | Я не хочу жениться / обещаться (становится помолвленным) пока. |
I don't want to get married yet. | Я не хочу жениться пока. |
I haven't thought about marriage yet. | Я ещё не думал о женитьбе. |
I love you, but I can't marry you. | Я люблю тебя, но я не могу жениться на тебе. |
I hesitate to marry her. | Я колеблюсь жениться на ней. |
He is a newlywed. | Он молодожён. |
How's your married life? | Как твоя семейная ("женатая") жизнь? |
We're happy together now. | Мы счастливы вместе теперь. |
I love my wife. | Я люблю мою жену. |
We're two of a kind. | Мы оба одного сорта. |
We're a well-matched couple. | Мы хорошо-походящая пара. |
I'm a family-centered person. | Я семейно-ориентированный человек. |
She wants to start a family. | Она хочет начать семью. |
I'm pregnant. | Я беременна. |
What did she have? | Что у неё, "что она имеет"? |
We can work it out. |
Мы можем решить это [эту проблему]. |
I think of my wife first. |
Я в первую очередь думаю о моей жене. |
We as a husband and a wife don't have any fights. | Мы как муж и жена не ссоримся ("не имеем битв"). |
Family man. | Семейный мужик. |
22 | |
We fight a lot. | Мы воюем много. |
I don't love my wife anymore. | Я более не люблю мою жену. |
My wife's cheating on me. | Моя жена обманывает меня. |
We had a falling-out. |
Мы поссорились. |
I've changed my mind. | Я изменил своё решение, точку зрения. |
You have changed. | Ты изменился/изменилась. |
Are you seeing someone now? | Ты с кем-то встречаешься сейчас? |
I don't see eye-to-eye with my wife. |
Я не вижусь близко ("глаз-к-глазу") с моей женой. |
We just don't get along. |
Мы просто не ладим [друг с другом]. |
I thought I knew you. |
Я думал/думала, я знаю тебя. |
I had an affair with my secretary. |
У меня был роман, связь, с моей секретаршей. |
I don't enjoy being with you. | Мне не нравится быть с тобой. |
Let's get divorced. | Давай разведёмся. |
I'm separated from my wife. | Я развёлся с моей женой, "отделился от жены". |
I can't get over loosing you. |
Я не могу пережить, что теряю тебя. |
Breaking up is hard to do. | Разводиться, "разрываться" - тяжело (тяжело делать). |
Don't break my heart. | Не разбивай моё сердце. |
We argued for hours. | Мы ссорились (спорили) часами. |