ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: ENGLISH


Разговорник: Английский

Section D


English

Русский перевод и комментарии к английскому аудио.

   
01  
   
I agree.

Я согласен.

I think so too. Я тоже так думаю.
Anything you say. Как скажешь. Что угодно, что ты скажешь.
No objection. Без возражений, возражений нет.
I don't have any objection to it. У меня нет никаких возражений (этому).
That's fine with me. Это меня устраивает ("это хорошо со мной").
Fine. Хорошо.
That's fare. Это справедливо.
You can say that again. Всё правильно. "Ты можешь сказать это снова".
Sounds like fun. Звучит здорово. "Звучит как забавно".
You bet. Ещё бы. "Ты ручайся".
Are you for or against his idea? Ты за или против его идеи?
Good. Хорошо.
Great! Здорово!
Good idea! Хорошая идея.
What you say is partly right. Что ты говоришь, частично верно.
   
02  
   
I don't agree. Я не согласен.
I can't agree. Я не могу согласиться.
I doubt it. Я сомневаюсь.
Objection! Возражения!
That's not what you said. Это не то, что ты говорил.
I can't buy that. Мне на подходит, это не пройдёт со мной. "Я не могу купить это."
Bad idea. Плохая идея.
No good. Плохо, не подойдёт.
Let's not. Давай нет, не делать.
That's impossible. Это невозможно.
That's absolute nonsense. Это абсолютная чушь.
It won't work. Это не сработает.
Not always. Не всегда.
Not really. На самом деле нет.
   
03  
   
Yes, I am.

Да, точно. (Да, я есть.)

Yeah. Ага, угу.
I think so. Я думаю да, думаю так.
Right! Верно!
Absolutely. Совершенно, полностью.
In a word - yes! Одним словом - да!
You're perfectly correct. Ты совершенно прав, ты полностью права.
In a sense, he's right. В некотором смысле, он прав.
That's it. Это оно.
You got it. Верно, до тебя дошло.
Your answer is to the point. Твой ответ по сути (к вопросу дела), ответ в точку.
I bet. Ручаюсь.
Why not? Почему нет?
Bingo! Бинго!

Hear, hear.

Ага, ага. Сейчас-сейчас. Конечно, жди.

Yes, Sir! Да, сэр.
Yes, Ma'am.

Да, мэм (мадам).

No doubt. Без сомнения.
Fair enough. Вполне справедливо, всё правильно.
I'm afraid so. Я боюсь, что да (что так).

Your opinion is reasonable.

Ваше мнение резонно, разумно.
If you say so. Если ты так говоришь.
Yes, as far as I know. Да, насколько я знаю.
I'm going to. Я собираюсь.
   
04  
   
No, I'm not.

Вовсе нет. Нет, я не делал.

Wrong. Неверно.
That's not right. Это не правильно, не верно.
Your idea is fundamentally wrong. Твоя идея принципиально неверна.
That's not what I mean. Это не то, что я имел ввиду.
Certainly not. Точно нет, однозначно нет.
No, never. Нет, никогда.
No, not a bit. Нет, ни в малейшей степени ("ни кусочек").
No way! Неее. Не пройдёт, "не путь".
How can that be? Как это может быть?
We don't agree on this point. Мы не сходимся, не согласны в этом вопросе.
I'm not talking about that. Я не говорю об этом
Uh-uh. Не-не.
That won't do. Это не подойдёт, "это не сделает".
He won't do. Он не сделает, он не сможет. Не станет делать.
That makes no sense. Это бессмысленно.
Not me. Не я. Только не я.
I deny that. Я против этого. Я отрицаю это.
   
05  
   
Maybe.

Возможно, может быть.

Not exactly. Не совсем, не в точности.
I guess so. Наверно. "Я догадываюсь так".
It might be true. Это может быть, могло бы быть верно.
It could be. Может быть.
I'm not sure. Я не уверен.
I hope you're right. Я надеюсь, ты прав.
Sort of. Типа, наподобие.
It's something like that. Это что-то наподобие этого.
It depends.

Это зависит [от обстоятельств].

Maybe yes, maybe no.

Может да, может нет.

Hopefully. Я надеюсь, будем надеяться.

There's no guarantee.

Нет гарантий, не обязательно.
I think so. Я думаю. Думаю, что так может быть.
I can't say. Не могу сказать.
Yes and no. Да и нет.
Half and half. Половина на половину.
I'll try. Я попытаюсь.
It's difficult to say. Трудно сказать.
Could be better. Могло бы быть лучше.
He gave me an ambiguous answer. Он дал мне уклончивый, неопределённый ответ.
   
06  
   
Let me think about it.

Дай я подумаю об этом, позволь я подумаю.

I need some time to think it over. Мне нужно время, чтобы обдумать это.
I'll consider it. Я обдумаю это.
I'll think about it. Я подумаю об этом.
I'll think it over. Я обдумаю это.
Let me sleep on it. Дай подумать, дай я пережую это, "позволь мне спать на этом".
I'll see what I can do. Я посмотрю, что я смогу сделать.
   
07  
   
How about you? А как ты? Как насчёт тебя?
What do you think? Что ты думаешь?
What's your opinion? Какое твоё мнение?
What's your suggestion? Какое твоё предложение, предположение?
What else? Что ещё? Что иное?
Any question will do. Любой вопрос подойдёт. Любой вопрос.
What do you recommend? Что ты советуешь, посоветуешь?
Don't you think so? Не думаешь ли ты так?
Do you agree? Ты согласен?
Give me a definite answer. Дай мне определённый ответ.
Is it yes or no? Это да или нет?
It doesn't answer my question. Это не отвечает на мой вопрос.
You don't stand a chance. У тебя нет выбора, шанса.
It's the last straw. Это последняя соломинка.
Let me hear your candid opinion. Дай мне честный ответ. Позволь мне слышать твоё искреннее мнение.
Can you think of anything better? Ты можешь придумать ("подумать") что-либо лучшее?
Any complaints? Есть жалобы? Любые жалобы?
What is your complaint? Какая твоя жалоба? На что жалуемся?
I'm fairly broad-minded. Я многое допускаю, у меня достаточно терпимый, либеральный ("с широким кругозором").
That kind of chance comes once in a blue Moon. Такоё шанс (возможность) приходит раз в жизни ("раз в голубую луну").
In my opinion. По моему мнению, ...
What I meant was... Я имел ввиду, что...
I think so. Я думаю, я так думаю.
I don't think so. Я так не думаю.
I think it is a matter of opinion.

Я думаю, это вопрос [личного] мнения.

It's not important. Это не важно.
That's a good idea. Это хорошая идея.
That's not true. Это не правда, не верно.
That's right. Это верно, это правильно.
I can't afford it. Я не могу позволить это.
It's worth a look. Это достойно взгляда, рассмотрения.
You see... Видишь ли, ...
Let's get this straight. Давай по-честному, напрямую.
I would not do that. Я не стал бы это делать.
You ain't seen nothing yet. Ты ещё не ничего не видел. Ты ещё увидишь.
Let's leave well enough alone. Давай это оставим в покое. Давай забудем про это.
It must be my imagination. Это, должно быть, моя фантазия.

In the long run...

В перспективе, если смотреть в будущее...

   
08  
   
Why?

Почему?

How come? Как так получилось? ("Как приходит"?)
What makes you think that? Почему ты так думаешь, что заставляет тебя думать так?
Tell me why? Почему, скажи мне почему?
How did it happen? Как так получилось, как оно произошло?
What are you doing this for? Зачем ты это делаешь?
Why did you do that? Почему ты это сделал?
What causes it? Что вызывает это? Какая причина этого?
Explain it to me. Объясни это мне.
Why not? Почему нет?
What are you so happy about? Чему ты так радуешься?
What for? Для чего? Зачем?
For who? Для кого, кому?
What's the purpose of your visit? Какая цель, задача твоего визита?
No reason not to. Нет причин не делать, не быть.
Why are you here? Почему ты здесь?
I'll tell you why... Я тебе объясню (скажу), почему....
In brief, it's like this... Вкратце, это вот почему ("как это")...
It's started like this... Это началось вот так...
That's why. Вот почему.
That's why... Вот почему...
   
09  
   
I think you're mistaken. Я думаю, ты ошибаешься.
You're wrong. Ты не прав.
Who's fault is that? Чья это вина?
I think it's sour grapes. Я думаю, это неприятно ("кислый виноград").
That's up to you. Это по твоему усмотрению.
That's not the point. Это не причина.
Excuse me, that's mine. Извините, это моё.
   
10  
   
Do you mind if I ask you a favor? Можно ("вы не против"), если я попрошу у вас помощь, услугу?
Would you give me a hand? Можете мне помочь? "Не дали бы вы мне руку?"
I'm sorry to bother you... Извините за беспокойство...
I'll be glad to. Буду рад (помочь).
Could I possibly? Мог бы я... Возможно было бы...
If you'd like... Если Вы желаете...
Could you pass the sugar please? Могли бы вы подать сахар, пожалуйста.
Here you are. Вот оно. "Вот вы есть."
Please do this. Пожалуйста, сделай это.
Would you drive me to the store. Отвезёте ли вы меня в магазин, на склад?
Would you help me find the number for the ABC hotel? Могли бы вы помочь мне найти телефон ("номер") (для) отеля АБЦ?
I don't know how to fill out this form. Я не знаю как заполнить (заполнять) эту форму.
Tell me why. Скажи мне, почему? Почему?
May I borrow your pen? Я могу одолжить Вашу ручку?
Do you have a pen? У Вас есть ручка?
Can you lend me ten dollars? Вы можете одолжите мне 10 долларов?
Would you give me a call? Вы позвоните мне? "Дадите звонок?"
I'd appreciated, if you could call me tonight. Я был бы признателен (оценил бы это), если бы вы позвонили мне сегодня вечером.
Please turn it down. Пожалуйста, сделайте потише.
Wait here until I get back. Жди здесь, пока я вернусь.
Excuse me. Извините.
Hello there! Привет, приветствую.
Hey! Эй!
Do you have time? У тебя есть время?
Can I ask you a favor? Я могу попросить об услуге?
May I ask you something? Могу я спросить у тебя что-то?
Sorry for interrupting... Извините, что прерываю...
Guess what.

Догадайся что [было].

Sorry, I mistook you for someone else.

Извините, я спутал вас с другим человеком ("не верно взял за кого-то другого").

May I use your phone? Я могу использовать Ваш телефон?
   
11  
   
How should I do it?

Как мне следует сделать это?

This is the way you should dot it. Вот так ("это способ") тебе следует сделать это.
It'll do the trick. Это поможет, это что нужно. "Это сделает уловку".
This look better. Это выглядит лучше.
I'll do it my own way.

Я сделаю это по-моему.

Like this? Как это? Вот так?
Like what? Как что? Каким образом?
It's easy. Это легко.
Just like that. Просто вот так.
It's a little hard. Это немного сложно, тяжело.
It's complicated. Это запутанно.
This is the first thing to do. Это - первое, что нужно сделать.
You dropped this. Ты уронил это.
I think you dropped this. Я думаю, ты потерял это.
Is this yours? Это Ваше?
Isn't this yours? Не Ваше ли это?
It's mine. Это моё.
I've lost my wallet. Я потерял мой бумажник кошелёк.
I'm in trouble. Я в беде, у меня проблемы.
   
12  
   
May I help?

Могу я помочь?

Think twice before you decide. Подумайте дважды, прежде чем Вы решите.
How about this one? Как насчёт этого?
I want to make a suggestion. Я хочу внести предложение.
Let's take a shortcut. Давай срежем, пойдём напрямик.
Let's play hooky. Давай прогуляем.

Let's call in sick.

Давай скажем, что заболели.

Let's play cards. Давай поиграем в карты.
I have and idea. У меня есть идея.
Tell you what. Вот что. Скажу тебе вот что.
Let me think for a moment. Дай я подумаю немного.
Just think about it. Просто (только) подумай об этом.
You should get a haircut. Тебе следует постричься.
Won't you join us? Не присоединишься ли к нам?
What do you suggest? Что ты предлагаешь?

Wanna make a bet?

Хочешь поспорить? Ручаешься?

I suggest you take a taxi. Предлагаю тебе взять такси.