Изучение языков | ПРЕМИУМ-САЙТ | Английский
Разговорник: Английский: Скачать Аудио
Section D
English |
Русский перевод и комментарии к английскому аудио. |
01 | |
I agree. |
Я согласен. |
I think so too. | Я тоже так думаю. |
Anything you say. | Как скажешь. Что угодно, что ты скажешь. |
No objection. | Без возражений, возражений нет. |
I don't have any objection to it. | У меня нет никаких возражений (этому). |
That's fine with me. | Это меня устраивает ("это хорошо со мной"). |
Fine. | Хорошо. |
That's fare. | Это справедливо. |
You can say that again. | Всё правильно. "Ты можешь сказать это снова". |
Sounds like fun. | Звучит здорово. "Звучит как забавно". |
You bet. | Ещё бы. "Ты ручайся". |
Are you for or against his idea? | Ты за или против его идеи? |
Good. | Хорошо. |
Great! | Здорово! |
Good idea! | Хорошая идея. |
What you say is partly right. | Что ты говоришь, частично верно. |
02 | |
I don't agree. | Я не согласен. |
I can't agree. | Я не могу согласиться. |
I doubt it. | Я сомневаюсь. |
Objection! | Возражения! |
That's not what you said. | Это не то, что ты говорил. |
I can't buy that. | Мне на подходит, это не пройдёт со мной. "Я не могу купить это." |
Bad idea. | Плохая идея. |
No good. | Плохо, не подойдёт. |
Let's not. | Давай нет, не делать. |
That's impossible. | Это невозможно. |
That's absolute nonsense. | Это абсолютная чушь. |
It won't work. | Это не сработает. |
Not always. | Не всегда. |
Not really. | На самом деле нет. |
03 | |
Yes, I am. |
Да, точно. (Да, я есть.) |
Yeah. | Ага, угу. |
I think so. | Я думаю да, думаю так. |
Right! | Верно! |
Absolutely. | Совершенно, полностью. |
In a word - yes! | Одним словом - да! |
You're perfectly correct. | Ты совершенно прав, ты полностью права. |
In a sense, he's right. | В некотором смысле, он прав. |
That's it. | Это оно. |
You got it. | Верно, до тебя дошло. |
Your answer is to the point. | Твой ответ по сути (к вопросу дела), ответ в точку. |
I bet. | Ручаюсь. |
Why not? | Почему нет? |
Bingo! | Бинго! |
Hear, hear. |
Ага, ага. Сейчас-сейчас. Конечно, жди. |
Yes, Sir! | Да, сэр. |
Yes, Ma'am. |
Да, мэм (мадам). |
No doubt. | Без сомнения. |
Fair enough. | Вполне справедливо, всё правильно. |
I'm afraid so. | Я боюсь, что да (что так). |
Your opinion is reasonable. |
Ваше мнение резонно, разумно. |
If you say so. | Если ты так говоришь. |
Yes, as far as I know. | Да, насколько я знаю. |
I'm going to. | Я собираюсь. |
04 | |
No, I'm not. |
Вовсе нет. Нет, я не делал. |
Wrong. | Неверно. |
That's not right. | Это не правильно, не верно. |
Your idea is fundamentally wrong. | Твоя идея принципиально неверна. |
That's not what I mean. | Это не то, что я имел ввиду. |
Certainly not. | Точно нет, однозначно нет. |
No, never. | Нет, никогда. |
No, not a bit. | Нет, ни в малейшей степени ("ни кусочек"). |
No way! | Неее. Не пройдёт, "не путь". |
How can that be? | Как это может быть? |
We don't agree on this point. | Мы не сходимся, не согласны в этом вопросе. |
I'm not talking about that. | Я не говорю об этом |
Uh-uh. | Не-не. |
That won't do. | Это не подойдёт, "это не сделает". |
He won't do. | Он не сделает, он не сможет. Не станет делать. |
That makes no sense. | Это бессмысленно. |
Not me. | Не я. Только не я. |
I deny that. | Я против этого. Я отрицаю это. |
05 | |
Maybe. |
Возможно, может быть. |
Not exactly. | Не совсем, не в точности. |
I guess so. | Наверно. "Я догадываюсь так". |
It might be true. | Это может быть, могло бы быть верно. |
It could be. | Может быть. |
I'm not sure. | Я не уверен. |
I hope you're right. | Я надеюсь, ты прав. |
Sort of. | Типа, наподобие. |
It's something like that. | Это что-то наподобие этого. |
It depends. |
Это зависит [от обстоятельств]. |
Maybe yes, maybe no. |
Может да, может нет. |
Hopefully. | Я надеюсь, будем надеяться. |
There's no guarantee. |
Нет гарантий, не обязательно. |
I think so. | Я думаю. Думаю, что так может быть. |
I can't say. | Не могу сказать. |
Yes and no. | Да и нет. |
Half and half. | Половина на половину. |
I'll try. | Я попытаюсь. |
It's difficult to say. | Трудно сказать. |
Could be better. | Могло бы быть лучше. |
He gave me an ambiguous answer. | Он дал мне уклончивый, неопределённый ответ. |
06 | |
Let me think about it. |
Дай я подумаю об этом, позволь я подумаю. |
I need some time to think it over. | Мне нужно время, чтобы обдумать это. |
I'll consider it. | Я обдумаю это. |
I'll think about it. | Я подумаю об этом. |
I'll think it over. | Я обдумаю это. |
Let me sleep on it. | Дай подумать, дай я пережую это, "позволь мне спать на этом". |
I'll see what I can do. | Я посмотрю, что я смогу сделать. |
07 | |
How about you? | А как ты? Как насчёт тебя? |
What do you think? | Что ты думаешь? |
What's your opinion? | Какое твоё мнение? |
What's your suggestion? | Какое твоё предложение, предположение? |
What else? | Что ещё? Что иное? |
Any question will do. | Любой вопрос подойдёт. Любой вопрос. |
What do you recommend? | Что ты советуешь, посоветуешь? |
Don't you think so? | Не думаешь ли ты так? |
Do you agree? | Ты согласен? |
Give me a definite answer. | Дай мне определённый ответ. |
Is it yes or no? | Это да или нет? |
It doesn't answer my question. | Это не отвечает на мой вопрос. |
You don't stand a chance. | У тебя нет выбора, шанса. |
It's the last straw. | Это последняя соломинка. |
Let me hear your candid opinion. | Дай мне честный ответ. Позволь мне слышать твоё искреннее мнение. |
Can you think of anything better? | Ты можешь придумать ("подумать") что-либо лучшее? |
Any complaints? | Есть жалобы? Любые жалобы? |
What is your complaint? | Какая твоя жалоба? На что жалуемся? |
I'm fairly broad-minded. | Я многое допускаю, у меня достаточно терпимый, либеральный ("с широким кругозором"). |
That kind of chance comes once in a blue Moon. | Такоё шанс (возможность) приходит раз в жизни ("раз в голубую луну"). |
In my opinion. | По моему мнению, ... |
What I meant was... | Я имел ввиду, что... |
I think so. | Я думаю, я так думаю. |
I don't think so. | Я так не думаю. |
I think it is a matter of opinion. |
Я думаю, это вопрос [личного] мнения. |
It's not important. | Это не важно. |
That's a good idea. | Это хорошая идея. |
That's not true. | Это не правда, не верно. |
That's right. | Это верно, это правильно. |
I can't afford it. | Я не могу позволить это. |
It's worth a look. | Это достойно взгляда, рассмотрения. |
You see... | Видишь ли, ... |
Let's get this straight. | Давай по-честному, напрямую. |
I would not do that. | Я не стал бы это делать. |
You ain't seen nothing yet. | Ты ещё не ничего не видел. Ты ещё увидишь. |
Let's leave well enough alone. | Давай это оставим в покое. Давай забудем про это. |
It must be my imagination. | Это, должно быть, моя фантазия. |
In the long run... |
В перспективе, если смотреть в будущее... |
08 | |
Why? |
Почему? |
How come? | Как так получилось? ("Как приходит"?) |
What makes you think that? | Почему ты так думаешь, что заставляет тебя думать так? |
Tell me why? | Почему, скажи мне почему? |
How did it happen? | Как так получилось, как оно произошло? |
What are you doing this for? | Зачем ты это делаешь? |
Why did you do that? | Почему ты это сделал? |
What causes it? | Что вызывает это? Какая причина этого? |
Explain it to me. | Объясни это мне. |
Why not? | Почему нет? |
What are you so happy about? | Чему ты так радуешься? |
What for? | Для чего? Зачем? |
For who? | Для кого, кому? |
What's the purpose of your visit? | Какая цель, задача твоего визита? |
No reason not to. | Нет причин не делать, не быть. |
Why are you here? | Почему ты здесь? |
I'll tell you why... | Я тебе объясню (скажу), почему.... |
In brief, it's like this... | Вкратце, это вот почему ("как это")... |
It's started like this... | Это началось вот так... |
That's why. | Вот почему. |
That's why... | Вот почему... |
09 | |
I think you're mistaken. | Я думаю, ты ошибаешься. |
You're wrong. | Ты не прав. |
Who's fault is that? | Чья это вина? |
I think it's sour grapes. | Я думаю, это неприятно ("кислый виноград"). |
That's up to you. | Это по твоему усмотрению. |
That's not the point. | Это не причина. |
Excuse me, that's mine. | Извините, это моё. |
10 | |
Do you mind if I ask you a favor? | Можно ("вы не против"), если я попрошу у вас помощь, услугу? |
Would you give me a hand? | Можете мне помочь? "Не дали бы вы мне руку?" |
I'm sorry to bother you... | Извините за беспокойство... |
I'll be glad to. | Буду рад (помочь). |
Could I possibly? | Мог бы я... Возможно было бы... |
If you'd like... | Если Вы желаете... |
Could you pass the sugar please? | Могли бы вы подать сахар, пожалуйста. |
Here you are. | Вот оно. "Вот вы есть." |
Please do this. | Пожалуйста, сделай это. |
Would you drive me to the store. | Отвезёте ли вы меня в магазин, на склад? |
Would you help me find the number for the ABC hotel? | Могли бы вы помочь мне найти телефон ("номер") (для) отеля АБЦ? |
I don't know how to fill out this form. | Я не знаю как заполнить (заполнять) эту форму. |
Tell me why. | Скажи мне, почему? Почему? |
May I borrow your pen? | Я могу одолжить Вашу ручку? |
Do you have a pen? | У Вас есть ручка? |
Can you lend me ten dollars? | Вы можете одолжите мне 10 долларов? |
Would you give me a call? | Вы позвоните мне? "Дадите звонок?" |
I'd appreciated, if you could call me tonight. | Я был бы признателен (оценил бы это), если бы вы позвонили мне сегодня вечером. |
Please turn it down. | Пожалуйста, сделайте потише. |
Wait here until I get back. | Жди здесь, пока я вернусь. |
Excuse me. | Извините. |
Hello there! | Привет, приветствую. |
Hey! | Эй! |
Do you have time? | У тебя есть время? |
Can I ask you a favor? | Я могу попросить об услуге? |
May I ask you something? | Могу я спросить у тебя что-то? |
Sorry for interrupting... | Извините, что прерываю... |
Guess what. |
Догадайся что [было]. |
Sorry, I mistook you for someone else. |
Извините, я спутал вас с другим человеком ("не верно взял за кого-то другого"). |
May I use your phone? | Я могу использовать Ваш телефон? |
11 | |
How should I do it? |
Как мне следует сделать это? |
This is the way you should dot it. | Вот так ("это способ") тебе следует сделать это. |
It'll do the trick. | Это поможет, это что нужно. "Это сделает уловку". |
This look better. | Это выглядит лучше. |
I'll do it my own way. |
Я сделаю это по-моему. |
Like this? | Как это? Вот так? |
Like what? | Как что? Каким образом? |
It's easy. | Это легко. |
Just like that. | Просто вот так. |
It's a little hard. | Это немного сложно, тяжело. |
It's complicated. | Это запутанно. |
This is the first thing to do. | Это - первое, что нужно сделать. |
You dropped this. | Ты уронил это. |
I think you dropped this. | Я думаю, ты потерял это. |
Is this yours? | Это Ваше? |
Isn't this yours? | Не Ваше ли это? |
It's mine. | Это моё. |
I've lost my wallet. | Я потерял мой бумажник кошелёк. |
I'm in trouble. | Я в беде, у меня проблемы. |
12 | |
May I help? |
Могу я помочь? |
Think twice before you decide. | Подумайте дважды, прежде чем Вы решите. |
How about this one? | Как насчёт этого? |
I want to make a suggestion. | Я хочу внести предложение. |
Let's take a shortcut. | Давай срежем, пойдём напрямик. |
Let's play hooky. | Давай прогуляем. |
Let's call in sick. |
Давай скажем, что заболели. |
Let's play cards. | Давай поиграем в карты. |
I have and idea. | У меня есть идея. |
Tell you what. | Вот что. Скажу тебе вот что. |
Let me think for a moment. | Дай я подумаю немного. |
Just think about it. | Просто (только) подумай об этом. |
You should get a haircut. | Тебе следует постричься. |
Won't you join us? | Не присоединишься ли к нам? |
What do you suggest? | Что ты предлагаешь? |
Wanna make a bet? |
Хочешь поспорить? Ручаешься? |
I suggest you take a taxi. | Предлагаю тебе взять такси. |