ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: ENGLISH


Разговорник: Английский

Section F


English

Русский перевод и комментарии к английскому аудио.

23  
   
We are sorry to inform you that..

Мы сожалеем, что информируем Вас, что...

We very much regret to have to remind you of... Мы очень сильно извиняемся, что должны напомнить Вам, что...
We invite your attention to... Мы обращаем Ваше внимание на (к)...
May we remind you that... Можем ли мы напомнить Вам, что...
We wish to point out that... Мы хотели бы указать (заострить внимание), что...
   
24  
   
We are delighted to learn that... Мы рады (восторженны, восхищены) узнать, что...
Congratulations on your... Поздравления насчёт твоего...
   
25  
   
We've just learned with profound sorrow of the passing away of...

Мы только что узнали с глубокой скорбью о смерти...

We wish to express our deep regret over the passing of... Мы желаем выразить наше глубокое сожаление о кончине...
Please accept my sincerest condolences... Пожалуйста, примите мои искрение сочувствия...
   
26  
   
We agree with you on...

Мы согласны с Вами, что (о, насчёт)..

We are in full agreement with the points raised in your letter. Мы полностью согласны с вопросами, поднятыми в Вашем письме.
We are very pleased to have the opportunity to... Мы очень счастливы иметь возможность...
We will be delighted to... Мы с удовольствием... "Мы будем быть довольными, очарованными"...
   
27  
   
We think that... Мы думаем, что...

We feel strongly that...

Мы уверенны ("чувствуем сильно"), что..

It is our understanding that... Это наше предположение (понимание), что...
We do not anticipate any objections to... Мы не ожидаем никаких возражений на...
We can see no reason why.... Мы не видим никаких причин (поводов), почему...
   
28  
   
It is not quiet clear to us what you had in mind.

Нам не совсем понятно, что вы имели ввиду.

The one point that concerned us a little, was... Один момент (вопрос), который обеспокоил нас немного, это (был)...
We have become concerned with regards to... Мы обеспокоились ("имеем стали озабоченные") насчёт...
   
29  
   
We are now in the process of... Мы сейчас в процессе...
We value ... highly. Мы ценим ... высоко.
We thank you for raising the issue. Мы благодарим Вас, что Вы подняли вопрос, тему.

Your suggestions are being followed up by...

Ваши предложения, советы реализуются ... ("есть будучи реализуемы [с настойчивостью] посредством [кого-то]).

   
30  
   
We hope, you will understand our reason for this action.

Мы надеемся, вы поймёте причины (наши основания для) этих действий.

It would be difficult for us to accept...

Это будет нам принять...

We regret that we are unable to.... Мы сожалеем, что мы не способны, не в состоянии..
We have no alternative, but to... У нас нет выбора (альтернативы), кроме как...
Consequently, we are in the position to... Поэтому (соответственно), мы можем (имеем право, "в позиции чтобы").
   
31  
   
We are pleased to recommend ... to you.

Мы счастливы рекомендовать ... Вам.

We work closely together with... Мы работаем плотно, близко с...
We are also told that... Нам также сказали, сообщили что...
The amendment provides that... Поправка обеспечивает, предоставляет, что...
The following conditions show that... Данные (последующие) условия показывают, что...
The effect of this change will be to delay... Эффект (последствие) этой смены (этого изменения) будет, что задержится (произойдёт задержка)...