Разговорник: Английский
Section C
English |
Русский перевод и комментарии к английскому аудио. |
18 | |
Hold it! | Держи это! Так держать! |
Wait! | Ждать! Ожидай! |
Uh-uh-uh! |
Нет-нет-нет. |
Don't do that. | Не делай это. |
Why are you doing that? | Зачем (почему) ты делаешь это? |
Please line up. | Пожалуйста, постройтесь (выровняйтесь). |
Don't cut in line! | Не нарушай строй ("не режь в линию"). |
Don't push! | Не толкай! Не толкаться! |
Don't call me names. | Не надо фамильярностей. |
Don't be a blabber mouth. | Хватит болтать, не будь болтливым ртом. |
Keep it out of sight. | Спрячь это ("держи вне видимости"). |
Stay away from me. | Не лезь ко мне ("оставайся прочь от меня"). |
No funny stuff. | Не дурачится. |
Stay out of this. | Не лезь в это дело. |
Don't ruin it. | Не рушь, не ломай это. |
Stop fighting! | Хватит драться! Прекратите ругаться! |
19 | |
Freeze! | Замер! "Замёрзнуть"! |
Duck! | Пригнуться! Пригнись! |
Hands up! | Руки вверх! |
Don't move! | Не двигаться! |
You listen to me! | Слушай меня! |
Get down! | Лечь! Вниз! |
Halt! | Стоп! |
Stay where you are! | Стоять на месте, оставайся где ты есть! |
Move on! | Впёред! Двигайся! |
On your knees. | На колени. |
Let go of me. | Отпусти меня. |
Run for your lives! | Спасайся кто может! "Бежать за ваши жизни"! |
Stop him! | Остановит его! |
Can it! |
Заткнись! |
Stand back! | Назад! |
Cut it out! | Прекрати! |
You're under arrest! | Ты арестован! |
Spread them. | Расставить ноги ("их"). |
Heads up! |
Внимание! "Головы вверх"! |
Drop it! | Брось это! |
Get your hands off! | Руки прочь! |
Stay down! | Лежать! Оставайся внизу! |
Get lost! | Убирайся! |
Get out of here. | Убирайся отсюда. |
Back off. | Назад! Уйди! |
20 | |
Thank you! |
Спасибо! |
Thanks! |
Спасибо! Благодарности! |
Thank you very much! | Спасибо большое! |
Much appreciated, thank you! | Очень признателен ("оценено"), спасибо! |
Thanks for your kindness. | Спасибо за твою доброту. |
I appreciate your kindness. | Я ценю Вашу доброту. |
I can't thank you enough. | Не знаю как отблагодарить, не могу отблагодарить достаточно. |
I can hardly thank you enough for your kindness. | Даже не знаю как благодарить за твою доброту. |
You've been very helpful. | Вы мне очень помогли. |
Thank you for the help. | Спасибо за помощь. |
Thanks for your time. | Спасибо за ваше время. |
Thanks for everything. | Спасибо за всё. |
Thank you anyway. | Спасибо в любом случае. |
How nice. | Как мило. |
I owe you one. | Я твой должник. "Я должен тебе одно". |
Thanks a lot for your present. | Большое спасибо за подарок. |
Thanks for saying so. | Спасибо, что так сказал. |
Thanks for telling me. | Спасибо, что сказал мне. |
Thanks for waiting for me. | Спасибо, что подождали меня. |
Thanks for asking me out. |
Спасибо, что вывел меня [погулять] ("за приглашение наружу"). |
Thanks for cheering me up. | Спасибо, что подбодрили меня. |
You saved my life. | Вы спасли меня, мою жизнь. |
Thanks for warning me. | Спасибо. что предупредил. |
Thanks for coming all the way over here. | Спасибо, что добрались сюда ("прихождение весь путь сюда"). |
Thank you for your letter. It was very kind of you. | Спасибо за письмо. Это было очень мило с вашей стороны. |
21 | |
You're welcome. | Вам рады, пожалуйста. |
Don't mention it. | Не стоит упоминания, не упоминайте это. |
I'm glad I could help. | Я раж, что мог помочь. |
22 | |
I'm sorry. | Извините, я виноват. |
Whoops, excuse me. | Упс, извините. |
Excuse me. | Извините. |
I'm awfully sorry. | Я ужасно сожалею. |
I'm sorry about that. | Я сожалею об этом. |
It's my fault. | Это моя вина, ошибка. |
Oops, my mistake. | Упс, моя ошибка. |
I feel bad about it. |
Я виновен, "чувствую плохо об этом". |
I'm sorry I couldn't come. | Жаль, что я не смог прийти. |
I'm sorry about the other day. | Сожалею о случившемся ("о другом дне"). |
Please forgive my rudeness. | Пожалуйста, извини мою грубость. |
I don't know how to apologize to you. | Не знаю, как извиниться перед тобой. |
I didn't mean that. |
Я не хотел, я не имел это ввиду. |
I'm sorry to trouble you. | Извини, что потревожил тебя. |
I'm really sorry for troubling you. | Весьма сожалею, что потревожил Вас. |
I'm sorry to have kept you waiting. | Извините, что заставил Вас ждать. |
I wish I could... | Если бы только... "Я хотел я мог бы..." |
23 | |
That's all right. | Всё в порядке, это всё нормально. |
Please be more careful next time. | Пожалуйста, будь более осторожен в следующий раз. |
24 | |
Let me get your coat for you. | Позвольте мне подать Вам пальто. |
Make yourself at home. | Располагайтесь, чувствуйте ("делайте") себя как дома. |
Excuse me... | Извините... |
Do you have a minute? | У вас есть минутка? |
Can I talk to you for a minute? | Я могу поговорить с вами минутку? |
After you. | После Вас. |
Can I give you a hand? | Вы можете мне помочь, подать руку? |
Excuse me... | Извините... |
I'll accept your offer. | Я принимаю Ваше предложение. |
Sorry to interrupt you. | Извини, что прерываю. |
Sorry for the short notice. | Извини, то не предупредил заранее. "Извини за короткое извещение". |
25 | |
Great! | Здорово! |
John is incredible! | Джон потрясающ! |
Good job! | Хорошая робота! |
Way to go. | Здорово! "Путь идти". |
Well done, son. | Хорошо сделано, сын. |
Congratulations! | Поздравления. |
You were great. | Ты супер! Ты был великий, великолепен. |
Good for you. | Молодчина! "Хорошо для тебя". |
Good boy! | Хороший мальчик! |
What a nice dress! |
Какая милая одежда, платье! |
I like your shirt. | Мне нравится твоя рубашка. |
That's a great tie! | Прекрасный галстук! |
You have a nice car. |
Я тебя хорошая машина. |
Where did you buy it? | Где ты купил это? |
I bought it at the K store. |
Я купил это в магазине К. |
It was on sale. | Это было на (рас)продаже. |
You look nice! | Ты выглядишь хорошо! |
It looks nice on you. | Это хорошо на тебе (выглядит). |
All the credit goes to you. | Вся похвала, благодарности тебе. |
Brilliant! | Блестяще! |
What a man! | Какой мужик! Какой мужчина! |
Wow, you are on a winning streak. |
Вау, тебе везёт, ты на полосе удачи ("на выигрышной полоске"). |
You have a cute son. | У тебя сообразительный, милый сын. |
You look young for your age. | Ты выглядишь молодо для твоего возраста. |
I appreciate your effort very much. | Я ценю ваши усилия очень. |
I envy you. | Я завидую тебе. |
He thinks highly of you. | Он высоко ценит тебя. Думает о тебя высоко. |
I need a boss I can look up to. | Мне нужен босс, на которого я мог бы равняться ("смотреть вверх"). |
He's got guts! | У него закалка, он мужик. Он получил "кишки"! |