ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 08b

Negotiations

London
Volume 4: Dialog 3:

4.11 Exercise 1

Audio   4.12 Exercise 2
    4.13 Exercise 3

Exercise one

Упражнение 1

Please repeat the following sentences.

Пожалуйста, повторите следующие предложения

 

 

The quality of the product speaks for itself.

 

 

 

"Silkies" is at the cutting edge of textile technology.

 

 

 

I'm sure that you'll find our prices very competitive.

 

 

 

Exercise two

Упражнение 2

Please listen to the dialog again, paying particular attention to the facts of the "silkies" launch.

Пожалуйста, послушайте диалог вновь, уделяя особое внимание фактам "запуска" "шелковички" (событиям во время выхода  "шелковички" на рынок).

Then answer the following questions.

Затем ответьте на следующие вопросы.

 

 

What market niche is Flare, UK aiming for?

 

Flare, UK, is aiming for the top notch of the consumer market.

 

 

 

Why doesn't Flare manufacture any textiles in the UK?

 

It is not cost effective to manufacture textiles in the UK.

 

 

 

Will British customers accept the fact that the products are not made in Britain?

 

This is a global marketplace now, and people look for the right quality and price ratio.

 

 

 

Exercise three

Упражнение 3

Please listen to the following extract from the dialog.

Пожалуйста, послушайте следующий отрывок из диалога.

And pay close attention to what Tom McCue says.

И уделяйте особо"близкое" внимание тому. что Том Мак-кью говорит.

 

 

Do you think there is still a market for high quality textiles?

Вы думаете, что по прежнему имеется рынок для текстиля высокого качества?

The bulk of our customers buy the latest fashion fads and don't want to spend much money.

Основная масса, куча наших клиентов покупает последние причуды моды и не хочет тратить много денег.

You're right, but we are not aiming at customers who buy off-the-peg fashion.

Вы правы, но мы не нацеливаемся на заказчиков, которые покупают типовые товары, "с крючка стиль".

"Silkies" is at the cutting edge of textile technology and so lands itself to the top notch of the consumer market.

"Шелковичка" - на переднем крае текстильной технологии и, таким образом, целится на элитный сегмент ("приземляется на высшую выемку") потребительского рынка.

Furthermore, we are the sole suppliers of "silkies" to the UK and in the rest of Europe.

К  тому же, мы единственный/эксклюзивный поставщик "шелковички" в UK и "в остальную Европу".

So you don't manufacture "silkies" in Britain?

Значит, вы не изготовляете "шелковичку" в Британии?

No, we don't "manufacture" any of our textiles in the UK...

Нет, мы не "производим" никакой (любой) из нашего текстиля в UK.

As most of you are aware, it is simply not cost effective.

Как большинство из вас понимает, это просто не эффективно (по цене, затратам).

In line with most suppliers nowadays, we import our textiles from the Far East or in this case from the States.

Вместе с большинством поставщиков в наше время, мы импортируем наш текстиль из Дальнего Востока или, в этом случае, из Штатов.

Won't that push the price up?

Не поднимет ли ("подтолкнёт") это цены?

What with freight costs and taxes and the high value of the dollar?

Со стоимостью доставки и налогами и высоким курсом доллара?

Flare, UK, is the subsidiary of "Future Fabrics" in the US and so, we have special agreements which keep the costs to minimum.

"Вспышка", UK - дочерняя компания от "Фабрики Будущего" в США и таким образом, у нас есть специальное соглашение, которое держит цены минимальными.

I'm sure that you'll find our prices very competitive.

Я уверен, что вы найдёте наши цены весьма конкурентоспособными.

 

 

Now, it's your turn.

Сейчас, твоя очередь.

Please take the role of Tom McCue.

Прими роль Тома Мак-кью.

You'll hear one answer as a model,

Ты услышишь один ответ как образец.

other solutions are, of course, also possible. Другие решения (ответы), разумеется, возможны.

 

 

The bulk of our customers buy the latest fashion fads and don't want to spend much money.

Основная масса, куча наших клиентов покупает последние  причуды моды и не хочет тратить много денег.

Now, it's your turn.

 

Agree with the buyer, but tell her that mass-fashion is not the market you are aiming for.

 

You're right, but we are not aiming at customers who buy off-the-peg fashion.

Вы правы, но мы не нацеливаемся на заказчиков, которые покупают типовые товары, "с крючка стиль".

 

 

So you don't manufacture "silkies" in Britain?

Значит, вы не изготовляете "шелковичку" в Британии?

And now, it's your turn again.

 

Tell the buyer that you don't manufacture textiles in the UK because it is too expensive.

 

No, we don't "manufacture" any of our textiles in the UK because it's not cost effective.

Нет, мы не "производим" никакой (любой) из нашего текстиля в UK, потому что это "по ценам не выгодно".

 

 

Won't that push the price up?

Не поднимет ли ("подтолкнёт") это цены?

What with freight costs and taxes?

Со стоимостью доставки и налогами?

Reassure your buyer that the costs will be very low.

 

And that you'll be able to offer a good price.

 

We have special agreements which keep the costs to minimum.

У нас есть специальное соглашение, которое держит цены минимальными.

I'm sure that you'll find our prices very competitive.

Я уверен, что вы найдёте наши цены весьма конкурентоспособными.