Exercise
one |
Упражнение 1 |
Please repeat the
following sentences. |
Пожалуйста, повторите следующие
предложения |
|
|
The quality of the
product speaks for itself. |
|
|
|
"Silkies" is at the
cutting edge of textile technology. |
|
|
|
I'm sure that you'll
find our prices very competitive. |
|
|
|
Exercise
two |
Упражнение
2 |
Please listen to the
dialog again, paying particular attention to the
facts of the "silkies" launch. |
Пожалуйста, послушайте диалог вновь,
уделяя особое внимание фактам "запуска" "шелковички"
(событиям во время выхода "шелковички" на
рынок). |
Then answer the
following questions. |
Затем ответьте на следующие вопросы. |
|
|
What market niche is
Flare, UK aiming for? |
|
Flare, UK, is aiming
for the top notch of the consumer market. |
|
|
|
Why doesn't Flare
manufacture any textiles in the UK? |
|
It is not cost
effective to manufacture textiles in the UK. |
|
|
|
Will British
customers accept the fact that the products are not
made in Britain? |
|
This is a global
marketplace now, and people look for the right
quality and price ratio. |
|
|
|
Exercise
three |
Упражнение
3 |
Please listen to the
following extract from the dialog. |
Пожалуйста, послушайте следующий
отрывок из диалога. |
And pay close
attention to what Tom McCue says. |
И уделяйте особо"близкое" внимание
тому. что Том Мак-кью говорит. |
|
|
Do you think there is still a
market for high quality textiles? |
Вы думаете, что по прежнему имеется рынок для
текстиля высокого качества? |
The bulk of our customers buy
the latest fashion fads and don't want to spend much
money. |
Основная масса, куча наших клиентов покупает
последние причуды моды и не хочет тратить
много денег. |
You're right, but we are not
aiming at customers who buy off-the-peg fashion. |
Вы правы, но мы не нацеливаемся на заказчиков,
которые покупают типовые товары, "с крючка стиль". |
"Silkies" is at the cutting
edge of textile technology and so lands itself to
the top notch of the consumer market. |
"Шелковичка" - на переднем крае
текстильной технологии и, таким образом, целится на
элитный сегмент ("приземляется на высшую выемку")
потребительского рынка. |
Furthermore, we are the sole
suppliers of "silkies" to the UK and in the rest of
Europe. |
К тому же, мы
единственный/эксклюзивный поставщик "шелковички" в
UK и "в остальную Европу". |
So you don't manufacture
"silkies" in Britain? |
Значит, вы не изготовляете "шелковичку" в
Британии? |
No, we don't "manufacture"
any of our textiles in the UK... |
Нет, мы не "производим" никакой (любой)
из нашего текстиля в UK. |
As most of you are aware, it
is simply not cost effective. |
Как большинство из вас понимает, это
просто не эффективно (по цене, затратам). |
In line with most
suppliers nowadays, we import our textiles from the
Far East or in this case from the States. |
Вместе с большинством поставщиков в
наше время, мы импортируем наш текстиль из Дальнего
Востока или, в этом случае, из Штатов. |
Won't that push the
price up? |
Не поднимет ли ("подтолкнёт") это цены? |
What with freight costs and
taxes and the high value of the dollar? |
Со стоимостью доставки и налогами и высоким
курсом доллара? |
Flare, UK, is the subsidiary
of "Future Fabrics" in the US and so, we have
special agreements which keep the costs to minimum. |
"Вспышка", UK
- дочерняя компания от "Фабрики Будущего" в США и
таким образом, у нас есть специальное соглашение,
которое держит цены минимальными. |
I'm sure that you'll find our
prices very competitive. |
Я уверен, что вы найдёте наши цены весьма
конкурентоспособными. |
|
|
Now, it's your turn. |
Сейчас, твоя очередь. |
Please take the role
of Tom McCue. |
Прими роль Тома Мак-кью. |
You'll hear one
answer as a model, |
Ты услышишь один ответ как образец. |
other solutions are,
of course, also possible. |
Другие решения (ответы), разумеется, возможны. |
|
|
The bulk of our customers buy
the latest fashion fads and don't want to spend much
money. |
Основная масса, куча наших клиентов покупает
последние причуды моды и не хочет тратить
много денег. |
Now, it's your turn. |
|
Agree with the
buyer, but tell her that mass-fashion is not the
market you are aiming for. |
|
You're right, but we are not
aiming at customers who buy off-the-peg fashion. |
Вы правы, но мы не нацеливаемся на заказчиков,
которые покупают типовые товары, "с крючка стиль". |
|
|
So you don't manufacture
"silkies" in Britain? |
Значит, вы не изготовляете "шелковичку" в
Британии? |
And now, it's your
turn again. |
|
Tell the buyer that
you don't manufacture textiles in the UK because it
is too expensive. |
|
No, we don't "manufacture"
any of our textiles in the UK because it's not cost
effective. |
Нет, мы не "производим" никакой (любой)
из нашего текстиля в UK,
потому что это "по ценам не выгодно". |
|
|
Won't that push the
price up? |
Не поднимет ли ("подтолкнёт") это цены? |
What with freight costs and
taxes? |
Со стоимостью доставки и налогами? |
Reassure your buyer
that the costs will be very low. |
|
And that you'll be
able to offer a good price. |
|
We have
special agreements which keep the costs to minimum. |
У нас есть специальное соглашение,
которое держит цены минимальными. |
I'm sure that you'll find our
prices very competitive. |
Я уверен, что вы найдёте наши цены весьма
конкурентоспособными. |