ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 08b |
||||||||||||||
|
Exercise one |
Упражнение 1 |
Please repeat the following sentences. |
Пожалуйста, повторите следующие предложения |
|
|
The quality of the product speaks for itself. |
|
|
|
"Silkies" is at the cutting edge of textile technology. |
|
|
|
I'm sure that you'll find our prices very competitive. |
|
|
|
Exercise two |
Упражнение 2 |
Please listen to the dialog again, paying particular attention to the facts of the "silkies" launch. |
Пожалуйста, послушайте диалог вновь, уделяя особое внимание фактам "запуска" "шелковички" (событиям во время выхода "шелковички" на рынок). |
Then answer the following questions. |
Затем ответьте на следующие вопросы. |
|
|
What market niche is Flare, UK aiming for? |
|
Flare, UK, is aiming for the top notch of the consumer market. |
|
|
|
Why doesn't Flare manufacture any textiles in the UK? |
|
It is not cost effective to manufacture textiles in the UK. |
|
|
|
Will British customers accept the fact that the products are not made in Britain? |
|
This is a global marketplace now, and people look for the right quality and price ratio. |
|
|
|
Exercise three |
Упражнение 3 |
Please listen to the following extract from the dialog. |
Пожалуйста, послушайте следующий отрывок из диалога. |
And pay close attention to what Tom McCue says. |
И уделяйте особо"близкое" внимание тому. что Том Мак-кью говорит. |
|
|
Do you think there is still a market for high quality textiles? |
Вы думаете, что по прежнему имеется рынок для текстиля высокого качества? |
The bulk of our customers buy the latest fashion fads and don't want to spend much money. |
Основная масса, куча наших клиентов покупает последние причуды моды и не хочет тратить много денег. |
You're right, but we are not aiming at customers who buy off-the-peg fashion. |
Вы правы, но мы не нацеливаемся на заказчиков, которые покупают типовые товары, "с крючка стиль". |
"Silkies" is at the cutting edge of textile technology and so lands itself to the top notch of the consumer market. |
"Шелковичка" - на переднем крае текстильной технологии и, таким образом, целится на элитный сегмент ("приземляется на высшую выемку") потребительского рынка. |
Furthermore, we are the sole suppliers of "silkies" to the UK and in the rest of Europe. |
К тому же, мы единственный/эксклюзивный поставщик "шелковички" в UK и "в остальную Европу". |
So you don't manufacture "silkies" in Britain? |
Значит, вы не изготовляете "шелковичку" в Британии? |
No, we don't "manufacture" any of our textiles in the UK... |
Нет, мы не "производим" никакой (любой) из нашего текстиля в UK. |
As most of you are aware, it is simply not cost effective. |
Как большинство из вас понимает, это просто не эффективно (по цене, затратам). |
In line with most suppliers nowadays, we import our textiles from the Far East or in this case from the States. |
Вместе с большинством поставщиков в наше время, мы импортируем наш текстиль из Дальнего Востока или, в этом случае, из Штатов. |
Won't that push the price up? |
Не поднимет ли ("подтолкнёт") это цены? |
What with freight costs and taxes and the high value of the dollar? |
Со стоимостью доставки и налогами и высоким курсом доллара? |
Flare, UK, is the subsidiary of "Future Fabrics" in the US and so, we have special agreements which keep the costs to minimum. |
"Вспышка", UK - дочерняя компания от "Фабрики Будущего" в США и таким образом, у нас есть специальное соглашение, которое держит цены минимальными. |
I'm sure that you'll find our prices very competitive. |
Я уверен, что вы найдёте наши цены весьма конкурентоспособными. |
|
|
Now, it's your turn. |
Сейчас, твоя очередь. |
Please take the role of Tom McCue. |
Прими роль Тома Мак-кью. |
You'll hear one answer as a model, |
Ты услышишь один ответ как образец. |
other solutions are, of course, also possible. | Другие решения (ответы), разумеется, возможны. |
|
|
The bulk of our customers buy the latest fashion fads and don't want to spend much money. |
Основная масса, куча наших клиентов покупает последние причуды моды и не хочет тратить много денег. |
Now, it's your turn. |
|
Agree with the buyer, but tell her that mass-fashion is not the market you are aiming for. |
|
You're right, but we are not aiming at customers who buy off-the-peg fashion. |
Вы правы, но мы не нацеливаемся на заказчиков, которые покупают типовые товары, "с крючка стиль". |
|
|
So you don't manufacture "silkies" in Britain? |
Значит, вы не изготовляете "шелковичку" в Британии? |
And now, it's your turn again. |
|
Tell the buyer that you don't manufacture textiles in the UK because it is too expensive. |
|
No, we don't "manufacture" any of our textiles in the UK because it's not cost effective. |
Нет, мы не "производим" никакой (любой) из нашего текстиля в UK, потому что это "по ценам не выгодно". |
|
|
Won't that push the price up? |
Не поднимет ли ("подтолкнёт") это цены? |
What with freight costs and taxes? |
Со стоимостью доставки и налогами? |
Reassure your buyer that the costs will be very low. |
|
And that you'll be able to offer a good price. |
|
We have special agreements which keep the costs to minimum. |
У нас есть специальное соглашение, которое держит цены минимальными. |
I'm sure that you'll find our prices very competitive. |
Я уверен, что вы найдёте наши цены весьма конкурентоспособными. |