ПРЕМИУМ-САЙТ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 06.2 | Форум!  - задавайте вопросы

 

Audio

 

Rainbow - Can't Let You Go
Bent Out Of Shape (1983)

Видео

Gods of Mars - The Perfect Brain
 

Negotiations

Переговоры
 

4.10

Диалог 3

Обновление

Для начинающих - слова на F (Британский Английский) и аудио к ним.

Для продолжающий: эта страница полностью на сайте.

Новое на сайте:
  Японский: Sonic Soldier Borgman :: Forever
  Греческий:
Μπαλάντα για το Γιάννη Κ.
  и другое
 

Rainbow - Can't Let You Go

 

Day after day I'm waking up to find
That you're slipping away
Night after night I can't fight
The emptiness inside

День за днём, я просыпаюсь, чтоб обнаружить
Что ты ускользаешь
Ночь за ночью я не могу побороть
Пустоту внутри

There's nothing I can say
Now I know you're turning me away
It's only a disguise
But you don't have to hide cause
The truth is in your eyes tonight
I don't want to live a lie
But I don't want to say goodbye
Нечего мне сказать
Теперь, я знаю, ты отвергаешь меня
Это лишь маскировка (прикрытие)
Но тебе не надо прятаться, т.к.
Правда в твоих глазах, этой ночью
Я не хочу жить во лжи
Но я не хочу говорить "до свидания"
And I can't let you go
even though it's over
I just can't let you go
I know your love is growing colder
И я не могу отпустить тебя
хотя это завершено
Я просто не могу позволить тебе уйди
я знаю, твоя любовь холоднеет
One look in my eyes and you'd realize:
You got my heart in your hands
Won't you let me know something more
Where did we go wrong?
Один взгляд в мои глаза, и ты поймёшь -
Моё сердце в твоей руке
Не позволишь ли ты мне узнать немного больше
Где мы пошли не туда?
I don't want to fight
All I want to do is try and understand
I'm reaching out for you
Babe what can I do
I've been holding on so long
I don't want to live a lie
But I don't want to say goodbye
Я не хочу сражаться
Всё что я хочу - попытаться и понять
Я устремляюсь к тебе
Бейба что я могу сделать
Я "держался" так долго
Я не хочу жить во лжи
Но я не хочу говорить "до свидания"
I can't let you go
Even though it's over
I just can't let you go
Though your love is growing colder
And I can't let you go
Even though it's over
И я не могу отпустить тебя
хотя это завершено
Я просто не могу позволить тебе уйди
Хотя твоя любовь холоднеет
И я не могу отпустить тебя
хотя это завершено
I don't want to live a lie
But I don't want to say goodbye
I want you by my side
Я не хочу жить ложью
Но не хочу прощаться
Я хочу тебя рядом
And I can't let you go
Even though it's over
I just can't let you go
I feel your love is growing colder
I can't let you go
even though it's over
I just can't let you go
Feel your love growing colder
 
Don't go… Не уходи...

Burroughs, Edgar Rice - Martian Tales 05 - Chessmen of Mars

Отрывок из "Боги Марса"
...  

Far below the levels to which we can take the rykors

Гораздо ниже уровней, на которые мы можем взять райкор

is a vast network of burrows
where the real life of the kaldane is lived.
имеется обширная сеть нор,
где настоящая жизнь калдан живётся.
There the air-breathing rykor would perish
as you would perish.
Там, дышащий воздухом райкор погибнет бы,
так и ты погибнешь бы.
There we have stored vast quantities of food
in hermetically sealed
chambers.
Там, мы складировали (сохранили) огромное количество еды
в герметично запечатанных камерах.
 
It will last forever. "Оно будет продолжать навсегда."
(Этих запасов хватит "навсегда".)

Far beneath the surface is water
that will flow for countless ages
after the surface water is
exhausted.

Существенно ниже поверхности, вода,
которая будет течь неисчислимое количество веков
после того как воза на поверхности будет истощена.
We are preparing for the time we know must come Мы подготавливаемся к (тому) времени, которое, мы знаем, должно наступить
--the time when the last vestige of the Barsoomian atmosphere is
spent--when the waters and the food are gone.
- время, когда последние признаки атмосферы Барсума использованы - когда воды и еда исчезнут.
For this purpose were we created,
that there might not perish from the planet
Nature's divinest creation--the perfect brain."
Для этой цели были мы созданы,
/чтоб/ не погиб бы "с планеты"
Природы самое священное произведение - идеальный мозг.
   
"But what purpose can you serve when that time comes?"
asked the girl.
Но для какой цели вы можете служить, когда это время наступит,
спросила девушка.
   
"You do not understand,"
he said.
Ты не понимаешь,
он сказал.
"It is too big for you to grasp,
but I will try to explain it.
Это слишком большое для тебя чтоб понять/"ухватить",
но я попытаюсь объяснить.
Barsoom, the moons, the sun, the stars,
were created for a single purpose.
Барсум, луны, солнце, звёзды,
были созданы для единственной цели.

From the beginning of time Nature has labored arduously
toward the consummation of
this purpose.

С начала времён, Природа трудилась усердно
к достижению этой цели.
At the very beginning things existed with life, but with no brain. В самом начале, вещи были с жизнью, но без мозга.
Gradually rudimentary nervous systems
and minute brains evolved. 
Постепенно, простейшая/зачаточная нервная система
и мелкий мозг развились.
Evolution proceeded. Эволюция продолжалась.
The brains became larger and more powerful. Мозги стали больше и более мощные.
In us you see the highest development;
but there
are those of us who believe
that there is yet another step
В нас, ты видишь высочайшее развитие,
но есть те (некие) из нас, кто верит,
что имеется /всё же/ ещё один шаг.
--that some time in the far future our race
shall develop into the super-thing--just brain.
- Что однажды в будущем, наша раса
разовьётся в супер-вещь - /только лишь/ мозг.

The incubus of legs and chelae and vital organs will be removed.

Кошмар нор и клешней и жизненно(важных) органов будет удалён.
The future kaldane will be nothing but a great brain. Будущий калдан будет ничем кроме как великим мозгом.
Deaf, dumb, and blind it will lie sealed
in its buried vault far beneath the surface of Barsoom
Глухой, немой, слепой, он будет лежать, запечатанный,
в его захороненном склепе глубоко под поверхностью Барсума
--just a great, wonderful, beautiful brain
with nothing to distract it from eternal thought."

лишь грандиозный, чудесный, прекрасный мозг
"с ничто чтоб отвлечь" (ничего не будет отвлекать) его от вечной мысли.

   
"You mean it will just lie there and think?"
cried Tara of Helium.
Ты имеешь ввиду, он будет просто лежат там и думать,
вскричала Тара Гелия?
   
"Just that!"
he exclaimed.
"Could aught be more wonderful?"
Только это.
он воскликнул.
Может ли что-либо быть прекраснее?
  Warning.mp3

Warning

Предупреждение

Please keep in mind : there is often some confusion when foreign business people come to the UK regarding the issue of nationality.

Пожалуйста, помните - иногда возникают недоразумения, когда иностранные бизнесмены прибывают в Соединённое Королевство касательно вопросов национальности.

It is better to refer to "UK businesses" rather then "English businesses".

Лучше называть/упоминать "UK-бизнес", а не "Английский" бизнес, предприятие.

This way, you avoid stepping on people's toes by excluding businesses from the rest of the UK.

Таким образом, вы избегаете "наступать на чей-то большой палец ноги", исключая/выделяя предприятия остального Соединённого Королевства (например, шотландские, ирландские предприятия).

When addressing business people in the UK, it is advisable to use the same diplomacy because people can be sensitive about nationality. Когда обращаетесь к предпринимателям в Соединённом Королевстве, рекомендуется использовать такую же тактику, потому что люди могут быть неравнодушны, чувствительны в вопросам национальности.
Avoid talking about "English" or "England" and use "British" or "Britain" instead. Избегайте разговоров об "Английском" или "Англии", используйте "Британский" и "Британия" взамен.
   
  Dialog_3.mp3

Dialog 3

Диалог 3

Launching a new product.

"Запуск" нового продукта, товара.

Here you learn how to present a new product to the buyers. Тут вы узнаёте, как представлять новыё продукт покупателям.
And how to receive feedback and negotiate over the new business. И как получать отзывы и вести переговоры о новом деле.
   

Mark Reynolds and his sales team: Sam Elliot, Julia Spenser, and Tom McCue are presenting "silkies" to their main UK buyers.

Марк Рейнольдс и его группа сбыта - Сэм Эллиот, Ждулия Спенсер и Том Мак-Кью представляют "шелковичку" их основным покупателям в Объединённом Королевстве.
Guy Russell is also present. Гай Рассел также присутствует.
   
Testing... testing.. one, two, three Проверка, проверка, один, два, три.
Yep, OK, OK  
Good morning and welcome to Flare, UK, for the national launch of our revolutionary new product - "silkies".

Доброе утро и добро пожаловать во "Вспышку", UK, на всегосударственный "запуск" нашего революционно-нового товара - "шелковичка".

I'm sure you're all brimming with questions and so let me pass you a... and this microphone... Я уверен, вас всех переполняют вопросы (вопросы прут через край), так что позвольте мне передать вас... и этот микрофон..
He-he  
..over to my colleague. Flare's product promotion manager, Tom McCue. .. моему коллеге. Управляющий по продвижению товара во "Вспышке" - Том Мак-Кью.
Tom! Том!
Thank you, Mark. And a warm Scottish welcome to you all. Спасибо, Марк. И тёплый шотландский "привет" всем вам.
"Silkies" - wearing silk has never been easier. "Шелковичка" - носить шёлк ещё никогда не было проще.
That's our slogan. Это наш лозунг, слоган.
But really, the quality of the product speaks for itself. Но вправду, качество продукта говорит само за себя.
Do you think there is still a market for high quality textiles? Вы думаете, что по прежнему имеется рынок для текстиля высокого качества?
The bulk of our customers buy the latest fashion fads and don't want to spend much money. Основная масса, куча наших клиентов покупает последние выбрыки, причуды моды и не хочет тратить много денег.
You're right, but we are not aiming at customers who buy off-the-peg fashion. Вы правы, но мы не нацеливаемся на заказчиков, которые покупают типовые товары, "с крючка стиль".
"Silkies" is at the cutting edge of textile technology and so lands itself to the top notch of the consumer market.

"Шелковичка" - на переднем крае текстильной технологии и, таким образом, целится на элитный сегмент ("приземляется на высшую выемку") потребительского рынка.

Furthermore, we are the sole suppliers of "silkies" to the UK and in the rest of Europe.

К  тому же, мы единственный/эксклюзивный поставщик "шелковички" в UK и "в остальную Европу".

So you don't manufacture "silkies" in Britain? Значит, вы не изготовляете "шелковичку" в Британии?
No, we don't "manufacture" any of our textiles in the UK...

Нет, мы не "производим" никакой (любой) из нашего текстиля в UK.

As most of you are aware, it is simply not cost effective.

Как большинство из вас понимает, это просто не эффективно (по цене, затратам).

In line with most suppliers nowadays, we import our textiles from the Far East or in this case from the States.

Вместе с большинством поставщиков в наше время, мы импортируем наш текстиль из Дальнего Востока или, в этом случае, из Штатов.

Won't that push the price up?

Не поднимет ли ("подтолкнёт") это цены?
What with freight costs and taxes and the high value of the dollar? Со стоимостью доставки и налогами и высоким курсом доллара?
Flare, UK, is the subsidiary of "Future Fabrics" in the US and so, we have special agreements which keep the costs to minimum.

"Вспышка", UK - дочерняя компания от "Фабрики Будущего" в США и таким образом, у нас есть специальное соглашение, которое держит цены минимальными.

I'm sure that you'll find our prices very competitive. Я уверен, что вы найдёте наши цены весьма конкурентоспособными.

Ha-ha, fare enough. But won't customers in Britain flinch when they see that the product is not made over here?

Ха-ха, действительно. Но не будут ли клиенты в Британии сторониться (не перекосит ли их), когда они увидят, что товар не сделан здесь?

Let's face facts here. Давайте посмотрим на факты.
We are in a global marketplace now and Europe is on the verge of becoming a free trading market with the Euro. Мы сейчас на глобальном рынке и Европа вот-вот станет (на пороге становления) свободным торговым рынком с Евро.
People look for the right quality and price ratio.

Люди смотрят/ищут подходящее соотношение цена/качество.

That's the bottom line in selling these days. Это - основной момент ("нижняя линия") в продажах теперь (этими днями).
Will you just be supplying us with the raw product? Будете ли вы только снабжать нас "сырыми" материалами?
As we are still at the early stages of launching this product, we are mainly focused on selling the material... Т.к. мы всё ещё на ранних стадиях выпуска нового товара, мы, в основном, сконцентрированы на продаже товара...

but, we have designed a range of closing for niche markets.

но, мы разработали ассортимент одежды для [выбранного] сегмента рынка.

For example, a selection of exclusive tailor-made suits for discerning business-people.

Например, подборка эксклюзивных на заказ ("портным сделанные") костюмов для проницательных, восприимчивых бизнесменов.

Eye-catching scarves for that last-minute gift.

Притягивающие взоры шарфы для "подарка в последнюю минуту, под занавес".

Talking of "last minute".. we will take a short tea-break now. Говоря о "последней минуте"... сделаем короткий перерыв "на чай" сейчас.
Thanks for your attention. Спасибо за ваше внимание.