ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 63 |
|||||||||
|
Dialog seven |
Диалог 7 |
Finishing well |
"Завершая хорошо" Как правильно завершить |
Even in the closing phase of an interview | Даже в завершающей фазе интервью, |
you could do
several things |
ты мог бы сделать "несколько вещей" (кое-что) чтоб улучшить твои перспективы "нанятия" (чтобы тебя наняли) существенно. |
You can thank
the interviewers |
Ты можешь поблагодарить "интервьюверов" (тех,
кто вёл с тобой беседу) за потраченное время ("за их время"). |
Express your interest in the
position and ask how to proceed. |
Вырази твой интерес в позиции (о должности) и спроси, что делать (как действовать далее). |
Listen to Nick's way of handling this part of the interview. |
Послушай как Ник управляется с этой частью интервью ("Ника способ обхождение эта часть интервью"). |
Well, I think we all
three gained a lot of new information on each other. |
Ну, я думаю, мы все трое получили/приобрели
много новой информации "на один другой" (о друг друге). |
And on the position. | И о позиции (о должности, вакансии). |
Bob, is there's anything else you want to mention? | Боб, есть ли что-то ещё (что) ты хочешь упомянуть? |
No, Susan. Thanks. | Нет, Сюзан, спасибо. |
I think that should be it for today. |
Я думаю, "то должно быть оно" (это всё) на сегодня. |
Mr. Barns, any further questions? | Мистер Барнс, какие-то дальнейшие вопросы? |
No, thanks. | Нет, спасибо. |
I would simply like to
thank you for inviting me and answering all my questions. |
Я хотел бы просто поблагодарить вас за то, что пригласили меня и ответили на все мои вопросы. |
The job sounds like an exciting challenge. | Работа выглядит/"звучит" как увлекательная задачка/"вызов". |
Could you maybe provide me with a first feedback on where I stand? |
Могли бы вы, может быть, |
We found the interview very interesting | Мы находим интервью очень интересным |
and your candidacy - promising. | и твою кандидатуру - обещающей. |
We'd like to be able to tell you more |
Мы хотели бы мочь сообщить тебе более, |
but we are seeing
three more candidates in the next few days. |
но мы действительно
встречаем/видим ещё трёх кандидатов |
I see. | Я вижу (понял). |
Well, let me reaffirm my interest in the position | Ну, позвольте мне ещё раз подтвердить мой интерес к (этой) должности. |
and that I do think I could do a lot for QPI. | И что я вправду думаю, (что) я мог бы сделать много для БРИ. |
Especially in a start up phase of your office here. | Особенно в стартовой фазе вашего офиса здесь. |
But tell me, how would you like to proceed? | Но скажите мне, как вы бы хотели далее действовать? |
When I can expect to hear from you? |
Когда я могу ожидать ваш ответ ("чтоб слышать от вас")? |
Let me see. | Дай-ка я посмотрю. |
We're seeing one candidate tomorrow | "Мы видим" (встречаемся с) одного кандидата завтра |
and two others are coming next week. |
и двое других приходят (на) следующей неделе. |
I think we could call you by next Friday. | Я думаю, мы могли бы позвонить тебе к следующей пятнице. |
Great. | Здорово. |
I'm looking forward to your call then. | С нетерпением жду вашего звонка, тогда. |
I have to go now. | Мне надо идти. |
Another business meeting. | Ещё одно бизнес собрание. |
Good bye, Mr. Denario | До свидания, мистер Денарио. |
and thanks again for your efforts. | И спасибо вновь за ваши усилия. |
Good by, Mr. Barns. | До свидания, мистер Барнс. |
Mr. Barns, I'll accompany you to the lift. | Мистер Барнс, я сопровожу тебя к лифту. |
Here we are. | Вот мы и пришли. |
Well, thanks for coming. and good-bye. | Ну, спасибо что пришёл, и до свидания. |
Thank you, Ms. McLain, bye-bye. | Спасибо Вам, мисс Мак-Лейн, пока-пока. |