ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 62 |
|||||||||
|
Dialog six |
Диалог 6 |
Clever questions to score with |
"Умные вопросы баллы получить." |
This dialog teaches you how to ask questions about the company, the new job and the employer's expectations. | Этот диалог учит тебя, как задавать вопросы о компании, новой работе и ожиданиях работодателя. |
Nick's relieved that Ms. McLain has finished with her tricky questions | Ник "облегчён" (спало с него напряжение), что мисс Мак-Лейн закончила с её каверзными вопросами |
and in retrospect in rather content with his answers. | и в ретроспективе весьма удовлетворён его (своими) ответами. |
Now he can ask his questions. | Теперь, он может задать его вопросы. |
He quietly thinks: "I can get come extra points here. |
Он спокойно (или "тихонько") думает: "Я могу получить дополнительные баллы здесь. |
This is my chance to really find out whether I fit the job. | Это мой шанс вправду разузнать, подхожу ли я для этой работы. |
And, most importantly, whether the job fits me." | И, наиболее важно, подходит ли работа мне." |
Oh, yes, Ms. McLain. | О да, мисс Мак-Лейн. |
Actually, I do have a few questions. | Вправду, у меня есть несколько вопросов. |
Please, go ahead. | Прошу, вперёд. |
How many people work in the company on the whole? | Сколько народа работает в компании в общем? |
And how many work for QPI here in London? | И сколько работает на БРИ тут в Лондоне? |
All around the world, QPI has about one hundred employees. | По всему миру, БРИ имеет около 100 сотрудников. |
Most of them in the States in our offices in New-York and Santa-Barbara. | Большинство из них в Штатах в наших офисах в Нью-Йорке и Санта-Барбара. |
We also have an office in Singapore with 20 people to cover the Asian market. | У нас также есть офис в Сингапуре, 20 человек, чтобы "накрыть" азиатский рынок. |
As you know, we're only starting our European activities, | Как ты знаешь, мы только начинает нашу "европейскую деятельность" (в Европе), |
so that currently there are only eight people in the London office. | так что в настоящее время только 8-мь человек в Лондонском офисе. |
Oh? Not more then eight? |
О? "Не более чем 8?" Только 8? |
Yes, there's Susan, Helen and myself who you've met. | Да, Сюзан, Хелен, и я сам, кого ты встречал. |
Then there's my personal assistant Carol and there's Frank Parker who will be supervising sales. | Затем, мой личный помощник Кэрол, и "имеется" Франк Паркер, что будет "надзирать продажи" (заведующий продажами). |
Then we have Ken Seamore in Marketing. |
Затем, у нас есть Сиимор в Маркетинге. |
Sandi Phinch who is our system administrator and Peter Martin in Client Services. | Сэнди Финч - наш системный администратор и Питер Мартин в Обслуживании Клиентов. |
But as you know, we're growing rapidly. | Но, как ты знаешь, мы растём быстро. |
Our aim is to have about forty people by the end of the year. | Наша цель - иметь около 40-ка людей (сотрудников) к концу года. |
Wow, that's quite a growth rate. | Вах, вот это скорость роста. |
With all these people here, if I were to work for QPI, | Со всеми этими людьми "тут", если я буду работать на БРИ, |
who would I report to? | кому я буду отчитывать (подчиняться)? |
As a matter of fact, you would report to me. | На самом деле, ты будешь бы отчитываться (докладывать) мне. |
I will stay here in London until the business has taken off. |
Я останусь тут в Лондоне, пока бизнес [не] "взлетел". |
After my return to New-York, you would report to Frank Parker, | После моего возвращения в Нью-Йорк, ты будешь отчитываться перед Франк Паркер, |
our sales supervisor. |
наш "продаж надзиратель". |
Would I be supervising anyone? | Я буду надзирать над кем-то (руководить)? |
Absolutely. | Абсолютно. |
We are looking for trainees as well as a junior sales person. | Мы ищем стажёров, так же как и младшего продавца. |
They would all be reporting to you. | Они все беде отчитываться тебе. |
So that Frank can concentrate on our overall sales strategy. |
Так что Франк сможет сконцентрироваться на нашей всеобщей стратегии. |
Good. | Хорошо. |
What are the goals you have set for the Sales Manager position in the coming year? | Какие цели, которые вы установили для должности Менеджера Продаж в наступающем году? |
Well, since we are only just taking off, the main function of the Sales Manager | Ну, т.к. мы только стартуем, основная функция Менеджера Продаж |
is to really get the business going. |
- чтоб вправду "разогнать" бизнес. "получать бизнес идущим" |
We would expect you to constantly increase sales | Мы надеемся ("надеялись бы"), что ты постоянно наращиваешь продажи, |
so that in a year's time sales would have reached US standard. |
так что через год, продажи достигнут [бы] US-стандарта. |
Hm. Let me ask you something else. | Хм. Позвольте мне спросить что-то ещё. |
What would be the chances of promotion in this job? | Какие могли бы быть шансы продвижения (по службе) на этой работе? |
Since we are growing, chances are pretty good. | Т.к. мы растём, шансы весьма хороши. |
If Frank chose to go back to Santa Barbara, |
Если Франк выберет [бы] вернуться в Санта-Барбара, |
a leading member of his team could become Head of the Sales Department. | ведущий член его команды мог бы стать Главой Отдела Продаж. |
So there would be a realistic chance for you. |
Так что "там" может бы быть реалистичный шанс для тебя. |