ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 59 |
|||||||||
|
Dialog three |
Диалог 3 |
Presenting yourself |
Представляться |
Listen closely to Nick's conversation with Susan and Bob. | Послушай внимательно/"близко" беседу Ника с Сюзанной и Бобом. |
And you will learn how to present yourself | И ты узнаешь, как представлять себя, |
as well as your educational, and professional experience |
также как и твой "образовательный" и профессиональный опыт (образование и опыт работы) |
in a positive way. | в позитивном ключе (позитивным способом). |
After a bit of small-talk the serious part of the interview begins. |
После "кусочка" "маленького разговора" (после болтовни), серьёзная часть интервью начинается. |
Nick listens attentively to Bob's description of the company | Ник слушает внимательно "описание Боба компании" (как Боб описывает компанию) |
and to what kind of candidate QPI is looking for. | и /к/ (слушает) какой вид кандидата БРИ ищет. |
He then demonstrates that his qualifications match the company's requirements perfectly. |
Он затем демонстрирует, что его "квалификации" соответствуют запросам компании полностью (в совершенстве). |
Bob, mister Barns and I were just talking about QPI. | Боб, мистер Барнс и я только что говорили о БРИ. |
Would you like to take over and give us a short description of the company? |
Хотел бы ты "перенять" (эстафету) и дать нам короткое описание компании? |
Sure. | Конечно. |
Nickolas, as you probably already read in our advertisement, | Николас, как ты вероятно уже читал в нашей рекламе, |
QPI sells all kinds of office products via the Internet. | БРИ продаёт разные/"все" виды офисных продуктов (товаров) через интернет. |
Several thousands of customers visit our home page daily and place orders. | Несколько тысяч клиентов/заказчиков посещают нашу домашнюю страницу ежедневно и размещают заказы. |
We have private customers as well as key accounts. | У нас есть приватные/частные заказчики, так же как и ключевые счета (важные клиенты). |
We wanna provide them with the best possible service. | Мы хотим обеспечить их "с" (предоставить им) лучшим возможным обслуживанием. |
At present, we are building up our European headquarters here in London. |
В настоящее время, мы создаём/"отстраиваем" нашу европейскую штаб-квартиру тут в Лондоне. |
And you need a motivated person to build up the sales department, right? | И вам надо мотивированного человека, чтоб построить отдел продаж, верно? |
Exactly. | Точно. |
We're urgently looking for a sales manager. | Мы срочно ищем управляющего по продажам. |
Mr. Barns, maybe you can tell us something about yourself, | Мистер Барнс, может быть ты можешь сообщить нам что-то себе, |
so that we can see if your qualifications match our requirements. | так что мы сможем увидеть, если твоя квалификация подходит нашим требованиям. |
Why don't we start out with your education background? | Отчего ты не начнёшь с твоего образования ("образовательного фона")? |
OK. As you've already read in me cv (curriculum vitae), |
Ладно. Как вы уже читали в моём резюме ("бег жизни"), |
I've spent my entire school years in Manchester. | я провёл все мои (целиком) школьные годы в Манчестере. |
After passing my A-levels, I've took a year off. |
После прохождения моего А-уровня (экзамена), я взял год отпуска. |
Yes, I recall you traveled through South America, is that right? | Да, я припоминаю ты путешествовал через Южную Америку, это/"то" верно? |
Yes. | Да. |
But I first jobbed for half a year at Mark's&Spenser's. | Но я сначала подрабатывал полгода у Марка и Спенсера. |
I needed money to travel, | Мне нужны были деньги чтоб путешествовать, |
and also I wanted to get an insight into job life. |
и я также хотел получить "внутрь вид" (понимание) в "работы жизнь". |
I've always been attracted to sales, | Меня всегда интересовали ("я всегда бы притянут к") продажи, |
so I worked as a shop assistant. | поэтому я работал как "магазина помощник" (продавец). |
Then I travelled several month trough South America | Затем я путешествовал несколько месяцев через Южную Америку |
and combined it with a Spanish language course in Costa Rica. |
и комбинировал (объединил) это с курсом испанского языка в Коста-Рика. |
Didn't you also take Spanish at university? | Ты не изучал ли также испанский в университете? |
Yes. I've studied Spanish | Да. я изучал испанский, |
though I majored in BS (business studies). |
хотя я получил степень в "изучениях бизнеса". |
I passed my MA (Master of Arts) with an excellent degree. |
Я прошёл мою (сдал на степень) "мастер искусств (социологии)" со степенью "отлично". |
Now, I'm specializing alongside and have almost completed my MBA (Master of Business Administration) | Теперь, я попутно специализируюсь и почти завершил мою "мастер бизнес администрирования", |
which I'll be finishing in about two months. | которую (степень) я завершу примерно через два месяца. |
You seem to use your time well. | Ты похоже используешь твоё время должным образом. |
What about your work experience? | Как насчёт твоего опыта работы? |
After my university studies, | После моего обучения в университете, |
I immediately started working for Kitchen Pro. | я немедленно начал работать в "кухонном профессионале". |
I've started out as a trainee and worked in different departments. |
Я начал как стажёр, и работал в разных отделах. |
Since then, I've been working as a product manager. | Затем (после того), я работал как менеджер по продукции/товару. |
I'm responsible for one line of products. | Я отвечаю за одну линию "продуктов". |
And for example, I've managed to increase sales by 10 percent in a second year. | И, к примеру, мне удалось увеличить продажи на 10 процентов за второй год. |
But tell me, is there anything specific you would like to know? | Но скажи мне, есть ли что-то особенное, что вы хотели бы знать? |
Yes. I have a few more questions I'd like to ask you. |
Да. У меня есть ещё несколько вопросов, [которые] я хотела бы задать тебе. |
Please keep in mind. | Пожалуйста, помни. |
There are distinct differences between a German and an English job interview. |
Имеются чёткие/явные отличия между немецким и английским интервью (при приёме на работу). |
The most striking one - English job interview is tend to be less formal. |
Самое "ударяющее/поразительное" - английского [стиля] интервью имеет тенденцию быть менее формальным. |
You might, e.g., be called by your first name. | Тебя могут, к примеру, называть по имени. "Ты можешь, к примеру, быть названным по твоё первое имя." |
But beware! | Но берегись! |
Do not call the interviewer by his first name, |
Не называй ведущего интервью по его "первому" имени, |
unless he suggests you may do so. |
только если не он предложит,
[что]
ты можешь делать так. |
Try to keep a friendly distance. | Старайся удерживать "дружественную дистанцию". |