ПРЕМИУМ-САЙТ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 55 | Форум! - задавайте вопросы
Uriah Heep - Abominog
On The Rebound
Business-meetings
Бизнес-встречи
EN: Audio
Встречи
Аудио 334, 335, 336, 337
Новое на сайте:
Немецкий - Крысы
+
Нидерландский - У кукольного магазина
Uriah Heep - On The Rebound
On the rebound, on the rebound
That's how you fell for me
That's how you changed my life
You cut me like a knifeРикошетом, рикошетом
Это так ты налетела на меня
Это так ты изменила мою жизнь
Разрезала меня как ножOn the rebound, on the rebound
You came, you saw, you took
It only took one look
And lady, I was hookedРикошетом, рикошетом
Пришла, увидела, взяла
Только один взгляд
И леди, я был "на крючке"On the rebound - it's a replay ... Your love was on the rebound
On the rebound
You came and took my soul
You came and left a hole
Where your love used to beТвоя любовь была "отскоком"
Рикошетом
Ты пришла и забрала мою душу
Ты пришла и оставила дыру
Где твоя любовь была ранееOn the rebound, on the rebound
You like to drown in your tears
And after all these years
You give your pain to meРикошетом, Рикошетом
Тебе нравится утопиться в твоих слезах
И после всех этих лет
Ты даёшь твою боль мнеOn the rebound - you came to me, babe
On the rebound - to set you free
On the rebound - too bad for me
Your love was on the reboundРикошетом пришла ко мне, бэйб
Рикошетом, чтобы освободить тебя
Рикошетом, как плохо для меня
Твоя любовь была "отскоком"On the rebound - it's a replay ... You came to me
To set you free
To pray for meТы пришла ко мне
Отпустить грехи
Молиться на меняYou came to repay
It's a replay
To set you free
Just a replay
Your love was
Just a replay
Dialog Nine
Диалог 9
Deciding on action points.
Принятие решения насчёт дальнейших действий.
"Определяться об точках действия."
At the end of a meeting, there are always tasks to be assigned, По окончании собрания, всегда имеются задачи/задания, которые необходимо назначить [кому-либо для выполнения],
deadlines to be agreed предельные сроки которые необходимо согласовать and follow-up to be arranged. и задачи на будущее (дальнейшие шаги) для организации (пассив - задачи "чтоб быть организованными"). Here we listen in as Paul Crane makes sure Здесь, мы послушаем как Пол Журавлёв делает всё необходимое ("делает уверенным, что..."), everyone leaves with something to do. чтобы каждый покинул (собрание) с каким-то заданием ("с что-то чтоб делать"). As in any business, meetings form a major part of daily life. Как и в любом деле/бизнесе, собрания составляют важную часть ежедневной жизни.
However, they are not simply opportunities to spend an hour in discussion, Однако, они (собрания) не просто возможности провести час в дискуссии - every meeting is followed up with minutes, каждое собрание завершается итоговыми заметками ("собрание следуется посредством заметок"), containing action points. содержащими пункты действий (которые необходимо осуществить). Ben, when can you have that ready by? Бен, когда это будет готово? Friday should be OK? Пятница - нормально? Good! That's agreed, then. Хорошо! Согласовано, значит. Item six - action BA. Пункт шесть - выполняет BA.
Now, item seven. Clair, will you be able to take this one on? Теперь, пункт семь. Клэр, ты сможешь заняться им?
Hm, probably. Хм, вероятно. Although I do have another project due for completion by early next week. Хотя у меня действительно другой проект, "должный к завершению" (надо завершить) к началу следующей недели. What support do you need to get that finished? Какая помощь/поддержка тебе нужны, чтобы это закончить? I could do with some administrative support. Мне не помешала бы административная поддержка. Agreed. Let me know afterwards how much assistance you need Согласовано. Дай мне знать позже, сколько помощи тебе необходимо. and I'll make sure it's there for you. Я удостоверюсь, что она будет. Thanks. Спасибо. I'll take care of item eight. Я позабочусь о пункте 8. I'm seeing this client later today and should have a better idea of what they want after that meeting. Я встречаюсь с этим клиентом позже сегодня, и буду иметь получше представление о том, что они хотят после этого собрания. Great! Здорово! That just leaves item nine now. Остаётся только пункт 9. I think this one should be down to me. Я думаю, это за мной. Let's look at follow-up now. Теперь, посмотрим на "последующее". Ben, you said you could be ready by Friday. Бен, ты сказал, ты можешь быть готов (свободен) к пятнице. Clair, would you be ready by then? Клэр, ты будешь готова к тому времени? No, that's not enough time. Нет, недостаточно времени. I could commit myself to next Wednesday, though. Я могу "доверить себя" к следующей среде (заявить о готовности к среде), однако. Mary, how about you? Мэри, как насчёт тебя? At a push, I could probably have something together by Friday, "С пинка", я могла бы вероятно что-то выдать к пятнице, but would prefer a bit more time. но я бы предпочла немного больше времени. Can I suggest we re-convene next Wednesday to follow up? Могу я предложить собраться заново в следующую среду для дальнейших дел? Does that give everyone enough time? Это всем предоставит достаточно времени? Good. That settled, then. Next Wednesday it is. Хорошо. Значит, договорились. Следующая среда.