ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 55

 

Business-meetings

Бизнес-встречи

 

Audio

Встречи

 

 

Аудио 334, 335, 336, 337


Dialog Nine

Диалог 9

Deciding on action points.

Принятие решения насчёт дальнейших действий.

"Определяться об точках действия."

   
At the end of a meeting, there are always tasks to be assigned,

По окончании собрания, всегда имеются задачи/задания, которые необходимо назначить [кому-либо для выполнения],

deadlines to be agreed предельные сроки которые необходимо согласовать
and follow-up to be arranged. и задачи на будущее (дальнейшие шаги) для организации (пассив - задачи "чтоб быть организованными").
Here we listen in as Paul Crane makes sure Здесь, мы послушаем как Пол Журавлёв делает всё необходимое ("делает уверенным, что..."),
everyone leaves with something to do. чтобы каждый покинул (собрание) с каким-то заданием ("с что-то чтоб делать").
As in any business, meetings form a major part of daily life.

Как и в любом деле/бизнесе, собрания составляют важную часть ежедневной жизни.

However, they are not simply opportunities to spend an hour in discussion, Однако, они (собрания) не просто возможности провести час в дискуссии -
every meeting is followed up with minutes, каждое собрание завершается итоговыми заметками ("собрание следуется посредством заметок"),
containing action points. содержащими пункты действий (которые необходимо осуществить).
   
Ben, when can you have that ready by? Бен, когда это будет готово?
   
Friday should be OK? Пятница - нормально?
   
Good! That's agreed, then. Хорошо! Согласовано, значит.
Item six - action BA.

Пункт шесть - выполняет BA.

Now, item seven. Clair, will you be able to take this one on?

Теперь, пункт семь. Клэр, ты сможешь заняться им?

   
Hm, probably. Хм, вероятно.
Although I do have another project due for completion by early next week. Хотя у меня действительно другой проект, "должный к завершению" (надо завершить) к началу следующей недели.
   
What support do you need to get that finished? Какая помощь/поддержка тебе нужны, чтобы это закончить?
   
I could do with some administrative support. Мне не помешала бы административная поддержка.
   
Agreed. Let me know afterwards how much assistance you need Согласовано. Дай мне знать позже, сколько помощи тебе необходимо.
and I'll make sure it's there for you. Я удостоверюсь, что она будет.
   
Thanks. Спасибо.
   
I'll take care of item eight. Я позабочусь о пункте 8.
I'm seeing this client later today and should have a better idea of what they want after that meeting. Я встречаюсь с этим клиентом позже сегодня, и буду иметь получше представление о том, что они хотят после этого собрания.
   
Great! Здорово!
That just leaves item nine now. Остаётся только пункт 9.
I think this one should be down to me. Я думаю, это за мной.
Let's look at follow-up now. Теперь, посмотрим на "последующее".
Ben, you said you could be ready by Friday. Бен, ты сказал, ты можешь быть готов (свободен) к пятнице.
Clair, would you be ready by then? Клэр, ты будешь готова к тому времени?
   
No, that's not enough time. Нет, недостаточно времени.
I could commit myself to next Wednesday, though. Я могу "доверить себя" к следующей среде (заявить о готовности к среде), однако.
   
Mary, how about you? Мэри, как насчёт тебя?
   
At a push, I could probably have something together by Friday, "С пинка", я могла бы вероятно что-то выдать к пятнице,
but would prefer a bit more time. но я бы предпочла немного больше времени.
   
Can I suggest we re-convene next Wednesday to follow up? Могу я предложить собраться заново в следующую среду для дальнейших дел?
Does that give everyone enough time? Это всем предоставит достаточно времени?
Good. That settled, then. Next Wednesday it is. Хорошо. Значит, договорились. Следующая среда.