ПРЕМИУМ-САЙТ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 52 | Форум!  - задавайте вопросы

UFO - Misdemeanor

Meanstreets

Business-meetings

Бизнес-встречи

 

EN: Audio

Встречи

 

 

Аудио 318, 319, 320, 321


Не забудьте послушать тайваньскую песню-страдание:

Безжалостный шторм тоскливый сон

UFO - Meanstreets

 
There's a heartbeat in the city
Caught in the rush there's no pity
On the edge of day
Late night traffic, late to go home
I'm slipping out into the twilight zone
I'm on the edge of day

Пульсация города
Пойман/застрял в спешке, нет жалости
На краю дня
Поздней ночи трафик, поздно идти домой
Я соскальзываю в сумеречную зону
Я на краю дня

* in a stolen moment two lovers meet
Whisperin' promises they can't keep
Across the bar jukebox plays
Out in the night they steal away
В украденное мгновение двое любовников встречаются
Шепчут обещания, которые не могут сдержать
В баре, музыкальный автомат играет
Прочь в ночь они ускользают
** out on the meanstreets, feel my heartbeat
Each and every step I take
Out on the meanstreets, feel my heartbeat
It's in every move I make
На "злобных улицах", почувствуй мой пульс
Каждый шаг что я делаю
На коварных улицах, почувствуй мой пульс
Это в каждом движении, что я делаю
With all the heat now, and all the stories
Heroes wrestle for the chance of glory
On the edge of day
Midnight cowboys make the sweep
There's nothing sacred on the street
We're on the edge again

Со всем жаром, со всеми историями
Героя сражаются за шанс славы
На краю дня
Полуночные ковбои проносятся ("делают сметание")
Ничего священного на улице
Мы на краю опять

* in a stolen moment two lovers meet
Whisperin' promises they can't keep
Across the bar jukebox plays
Out in the night they steal away
В украденное мгновение двое любовников встречаются
Шепчут обещания, которые не могут сдержать
В баре, музыкальный автомат играет
Прочь в ночь они ускользают
** out on the meanstreets, feel my heartbeat
It's in every step I take
Out on the meanstreets, feel my heartbeat
It's in every move I make

На злобных улицах, почувствуй мой пульс
Это в каждом шаге, что я делаю
На коварных улицах, почувствуй мой пульс
Это в каждом движении, что я делаю

When the lights go down you know life comes easy
It's easy baby
In the wild west end you can find
A friend tonight
Oh tonight
Got to keep this heart. inspired
Когда свет потухает, ты знаешь, жизнь расслабляется
Проще
В "диком западе конце" (в углу "диком западном") ты можешь найти
Друга этим вечером
Этим вечером
Надо поддерживать это сердце воодушевлённым

Dialog Five

Диалог 5

The presentation.

Презентация.

Paul Crane is updating his colleagues on the latest developments in the US operation. Пол Журавлёв информирует/"обновляет" его коллег о последних событиях/"развитиях" в Штатах (происходящих).
Has he checked that the technical equipment is working? Он проверил, что техническое оборудование работает?
Let's listen to his presentation. Послушаем его презентацию.
   
Front Point Communications aims to keep ahead of the game. Передняя Точка Коммуникации стремится/"целит" быть впереди "игры"/конкурентов.
One way that does this Один из способов сделать это,
is to hold regular updates to see how the competition is varying. проводить регулярные "обновления" (информирование) чтобы видеть, как конкуренция/соревнование меняется.
Here we join the management team at one of their meetings. тут, мы присоединяемся к "управляющей команде" на одном из их собраний.
   
I have to tell you guys this:

Я должен вам ребятам сказать это:

I was doing a presentation in Sensenaty last week when the Beamer failed to work.

Я делал презентацию в Сен-сенати на прошлой неделе, когда "Лучитель" ("Луч издающий" - проектор) не сработал.

I had this wonderful presentation lined up in PowerPoint

У меня была эта прекрасная презентация сделана/"выстроена" в PowerPoint,

and ended up doing everything on a flip chart. а пришлось ("закончил тем, что...") делать всё на вращающейся доске.
   
Which proves that sometimes the old methods are the most trustworthy. Что доказывает, что старые методы наиболее надёжные (доверия заслуживающие).
   
Sure, but I'm out of touch with those now, Конечно, но я "вне прикосновения с теми сейчас" (разучился пользоваться, позабыл),
slide projectors, flip-charts, they are somewhat passé.

проекторы слайдов, доски вращающиеся, они немного "прошедшие" (устарели).

   
Did you checked that this projector's working? Ты проверил, что этот проектор работает?
   
Oh yes! I won't get burned like that again! О да! Я больше не обожгусь "как то" вновь.
Anyway, let's get started. По-любому, давайте начнём.
I'm gonna give you guys the rundown Я вам представлю, пацаны, краткое изложение
on what has been happening over in New-York. того, что происходило в Нью-Йорке.
Please interrupt me if you want anything clarified, Пожалуйста, прервите меня если хотите что-то уточнить,
I'll take questions at any time. я принимаю вопросы в любое время.
   
Before you start Paul, are these notes here for handing out? До того так ты начнёшь, Пол, эти заметки/бумаги "здесь" чтобы с собой забрать ("для выдачи")?
   
Yep. I've prepared a pack which contains the summary of this presentation and more details which you might find of interest later. Ага. Я подготовил пакет, который содержит сводку этой презентации и ещё детали, которые вас могут заинтересовать ("можете найти интересными позже").
   
I'll move on now to my next set of figures Я перейду сейчас к моему следующему набору цифр/графиков/информации.
as you can see from the chart, market share for ProNet has increased significantly over the last quarter.

Как вы можете видеть из схемы/графика, рыночная доля ProNet увеличилась существенно за последний квартал.

This can mainly be attributed to their takeover of Jam Systems. Это, в основном, может быть объяснено тем, что они купили/взяли ("атрибутом к из захвату") Jam Systems.
The latter previously had a size of a market share.

"Последний" (Jam Systems), ранее имел [существенный] размер доли рынка.

   
They must have lost some of Jam Systems' customers in the process. Они наверное потеряли некоторых клиентов Jam Systems в процессе.
I heard the transition was not too smooth. Я слыхал, переход не был слишком гладким.
   
You're right there. Ты прав в этом.
Two organizations were not compatible. Две организации не были совместимы.
ProNet took an aggressive approach and frightened off a number of Jam Systems' long-standing clients. ProNet принял агрессивный подход и отпугнул (некоторое) количество давнишних клиентов Jam Systems.
   
Did we managed to pick any of those up? Мы смогли "подхватить" кого-то из них?
   
Sure! We gained Freemasons and Celebs, but ProNet is marketing hard to get them back.

Конечно! Мы получили Масонов и Знаменитостей, но ProNet рекламирует агрессивно ("рыночит тяжёло", завлекает своим маркетингом), чтобы вернуть их.

We will need to prove out worth to keep them. Нам надо будет "доказать наше достоинство" (подтвердить, что достойны), чтобы удержать их.
   
Paul, I'd like to thank you for taking us through this. Пол, хотела бы поблагодарить тебя, что "провёл нас сквозь это" (за презентацию).
It is been a very comprehensive review. Это было "очень" всеобъемлющий обзор.
   
Please keep in mind. Пожалуйста, помни.
Alcohol is hardly ever present at a business meeting in the States. Алкоголь едва ли /вообще/ присутствует на бизнес встречах в Штатах.
And drinking it during the day is likely to be frowned upon. И пить его днём - будет не одобрено ("вероятно чтоб быть хмуриться на").
In the UK, the situation is a little more relaxed В ОК, ситуация немного более расслабленная.
with a small amount of wine or beer sometimes made available. Небольшое количество вина или пива иногда "сделано доступным" (пассив - "делается доступным").
Even then, it is best not to overindulge. Но всё же ("даже тогда"), лучше не злоупотреблять.