ПРЕМИУМ-САЙТ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 05b | Форум!  - задавайте вопросы

  Audio

 

Jim Gaffigan - Spray Cheese
 
Try it

Iron Maiden - Out of the Shadows
A Matter of Life and Death (2006)

Negotiations

Переговоры
 

L5. Things to Arrange

4.04 Exercise 3

Обновление

Jim Gaffigan - Beyond The Pale - обязательно послушайте весь диск
также Doin' My Time, The Last Supper

Для начинающих - слова на D (Британский Английский) и аудио к ним.

Для продолжающий: эта страница полностью на сайте.

Новое на сайте:
  Немецкий:
Für immer
  Арабский:
Летающая Статуя 10
  И другое

Jim Gaffigan - Spray Cheese

 

This is convenient, isn't it?

Это удобно, не так ли?

We wanna food easy. Мы хотим еду по-простому.
I mean, how else would you explain Spray Cheese? Т.е., так иначе объясните "Распылитель Сыра"?
I mean, I'm lazy but I guess
there's some people would say:

Имею ввиду, я ленивый, но думаю,
некто сказал бы:

   
"You know, I like cheese but it's just too much work... "Знаешь, я люблю сыр, но это просто столько работы...
Tired of opening it up, taking it out, Устал открывать его, вытаскивать,
I would eat cheese if only I could do, я ел бы сыр, если бы только я мог бы,
I don't know, this... не знаю, сделать это...
   
Here's the deal, I'll do you this Вот предложение (договоримся, я сделаю тебе так,

and the cheese will spray out.

и сыр просто распылится.
I can write me name with it. Я могу написать моё имя им.
   

I guess I've got to sign some checks to mayor McCheese.

Я полагаю, мне надо подписать несколько чеков мэру Мак-Чииз.
And he's only takes the cheese checks." А он только принимает сырные чеки."
   
I don't even know if that's accurate. Я даже не знаю, верно ли это.
I don't know much about mayor McCheese Я не знаю много о мэре Мак-Чииз,
but I don't think he even takes checks. но я не думаю, он даже принимает чеки.
This guy obsessed on food... Этот парень помешан на еде...
Iron Maiden - Out of the Shadows  
Hold a halo 'round the world, golden is the day
Princes of the universe, your burden is the way
So there is no better time who will be born today
A gypsy child at daybreak
A king for a day

Держи ореол вокруг мира, золотой день
Принцы вселенной, твоя ноша путь
Так что нет лучше времени кто будет рождён сегодня
Цыганский ребёнок на рассвете
Король на день

Out of the shadow and into the sun
Dreams of the past as the old ways are done
Oh there is beauty and surely there is pain
But we must endure it to live again

Из сумерек и в солнце
Мечты прошедшего, когда старые способы завершены
О, тут красота, и наверняка тут боль
Но мы должны вытерпеть чтобы жить опять

Dusty dreams in fading daylight
Flicker on the walls
Nothing new your life's adrift, what purpose to it all?
Eyes are closed and death is calling
Reaching out its hand
Call upon the starlight to surround you
Пыльные мечты в угасающем дне
Мерцание на стене
Ничего нового, твоя жизнь по течению, какая цель всему этому?
Глаза закрыты, и смерть зовёт
Протягивает его руки
Позови звёздный свет окружить тебя
Out of the shadow and into the sun
Dreams of the past as the old ways are done
Oh there is beauty and surely there is pain
But we must endure it to live again

Из потёмок и в солнце
Мечты прошедшего, когда старые способы завершены
О, тут красота, и наверняка тут боль
Но мы должны снести это, чтобы жить опять

Out of the shadow and into the sun...  
A man who casts no shadow has no soul Человек, не отбрасывающий тень - без души

Exercise three

Упражнение 3

Комментарии

How do I get to Duke street?

Как мне попасть на улицу Графа?

 

Could you please tell me how I can get to Duke street?

Могли бы Вы сказать мне, как я могу попасть на улицу Графа?

Could you please tell me... - очень вежливая форма обращения.

Where's Duke Street?

Где улица Графа?

Неформальный, "в лоб" вопрос.

Go straight down Park Lane until you get to the traffic lights.

Идите прямо по Парк-Лейн, пока не дойдёте до светофора.

straight down - означает "прямо", не обязательно "прямо вниз"

There's a pub at the corner. Там есть кабачок на углу.

at - предлог означает положение в неком пространстве или во времени

There's a pub on the corner. Там есть кабачок на углу.

on - предлог означает положение в точке пространства

     
What would you like to drink? Что бы Вы хотели выпить? Вежливое обращение.
What do you want to drink? Что ты хочешь пить? Неформальное обращение.

I'd like to try the "Stout".

Я хотел бы попробовать "здоровяка".

Stout Beer - "крепкое", сорт пива.

     
My business was very successful. Мой бизнес был очень успешным.

В выражениях, связанных с бизнесом и персональными достижениями,
success
означает "удача" или "рекорд".

     
Would you like to go out with me on Saturday? Вы хотели бы выйти в свет со мной субботу?

По причине особой вежливости, можно предположить,
что "выход наружу" - going out - означает скорее посещение ресторана,
чем неформальное знакомство.

What are you doing on Saturday? Что ты делаешь в субботу? Прямой вопрос, к знакомому.

Обратите внимание на использование are doing - "являешься делающим".

Do you already have plans for Saturday?

У тебя уже есть планы на субботу?

Также прямой вопрос (например, к коллеге по работе).
I can hardy wait. Я жду не дождусь.  
I'd love to. Я хотел бы.  
Shall we meet in the hotel lobby at two o'clock? Следует ли нам встретиться в холле отеля в два часа?

shall - в данном конкретном случае это индикатор будущего времени,
его следует перевести как "следует" или "должны",
поскольку речь идёт о неком обязательстве.

Let's meet at two. Давай встретимся в два.  
A great idea. Отличная идея.  
Great to see you again. Рад буду тебя увидеть вновь. Буквально "Здорово видеть тебя вновь".
     
You can walk. Ты можешь пройти, пройтись (до чего-то, куда-то).

Данное выражение скорее является будущим временем,
в качестве управляющего глагола используется can.
Т.е. "Пройдите туда, можете пройти".

Where's the nearest tube station?

Где ближайшая станция метро?

tube station - буквально "трубы станция".

Where's the nearest underground station? Где ближайшая станция метро?

underground - буквально "подземелье".

Where's the nearest bus stop? Где ближайшая остановка автобуса?  
You can't miss it. Не увидеть невозможно.
Ты не можешь промахнуться.