ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 47

Business-meetings

Бизнес-встречи

 

Audio

Поездки и встречи

 

 

Аудио 238


Dialog Ten

Диалог 10

Concluding business

Завершение дел ("завершая бизнес")

We hear John Bryant saying good-bye to his business partners and making arrangements for  the future.

Слышим, как Джон Брайант говорит "до свидания" его бизнес партнёрам и осуществляет приготовления на будущее.
John Bryant has concluded his business trip and is satisfied with the outcome of the meetings. Джон Брайант завершил его бизнес поездку и удовлетворён результатами встреч/собраний.
He now decides to travel around the country for a few days before returning home Он теперь решает попутешествовать по стране несколько дней, до возвращения домой,
and says good-bye to his new business partners. и говорит "до свидания" его новым бизнес-партнёрам.
   
Well, John, that was a really productive meeting we had. Ну, Джон, это был вправду продуктивный слёт.
It's going to be great working with you. Будет здорово работать с тобой.
Very exciting. Очень волнующе.
   
I feel the same. Я чувствую то же.
I'm glad that we could come to an agreement. Я рад, что мы смогли прийти к соглашению/сделке.
And it looks like I'll be over to Chicago quite a lot in future. И выглядит так, будто я буду в Чикаго весьма много (ещё) в будущем.
   

Hm hm. But I hope you will let come to England too.

Ха ха. Но я надеюсь, ты позволишь мне приехать в Англию, тоже.
   
Ha ha. I'd like that. Ха за, я хотел бы.
   
So, we'll be in touch when you get back. Тогда, мы будем в контакте, когда ты вернёшься.
Where are you heading for now? Куда ты направляешься сейчас?
   
I'm not sure. Я не уверен.

I've got a bit of leave and just want to drive around and see where I end up.

У меня некое кол-во свободного времени ("увольнения") и просто хочу поездить (вокруг) и посмотреть, что получится ("где закончу").
   
Well John, this is America. Ну, Джон, это Америка.
You can drive and drive and get nowhere. Ты можешь ехать и ехать, и никуда не попасть.
Lee, have you got any information brochures on the area? Ли, у тебя есть информационные брошюры о местности?
   
Why, I think there is some in my office. О, я думаю, есть кое-что в моём офисе.
I'll have a look. Я гляну.
But I know the are quite well. I could give you a few tips. Но я знаю местность весьма хорошо. я могу дать тебе несколько подсказок/наводок.
   

That would be really good. Thanks Lee.

Это будет бы вправду хорошо. Спасибо, Ли.
   
Lee, you've got vacation coming up, you could show John around, couldn't you? Ли, у тебя скоро будет отпуск, ты можешь показать Джону местность (вокруг), не так ли?
   
Ah, sure. I'd like that. If it's all right with you, John. Ах, точно. Я хотела бы. Если тебя устроит, Джон.
   
Ha, that would be great. Ха, это будет бы круто.
I don't know my way around here, and it would be nice to have some company. Я не знаю, что тут делать, и будет бы хорошо иметь компанию.
   
Well, it's sure looks like we're consolidating our business connections. Ну, это /именно/ выглядит, будто мы упрочняем наши бизнес связи.
   
I suppose we are. Я полагаю, да.
   
Are you sure that's all right, Lee? Ты уверена, что это ОК, Ли?
   
Sure. Уверена.

I need a break. And it has been a successful week.

Мне нужен перерыв. И это была успешная неделя.
I guess we deserve it. Я полагаю, мы заслуживаем это.
   
OK. That's settled. ОК. Это улажено.
John, enjoy the rest of your stay. Джон, приятно оставаться.
You're in good hands. Ты в хороших руках.
   
Tony! Тони!
   
Thanks for everything, Tony. I'll be in touch as soon as I get back. Спасибо за всё, Тони. Я буду на связи, как только вернусь.
   
You do that! Ага!
Take care now! Береги себя!
   
We could meet this evening at your hotel and talk about the trip. If you like. Мы могли бы встретиться этим вечером в твоём отеле и поговорить о туре. Если хочешь.
   
Yes, I'm checking out tomorrow. Shall we say, this evening at seven in the hotel bar? Да, я выписываюсь завтра. Скажем, этим вечером в 7, в баре гостиницы.
Would that be OK? Это будет ОК?
   

Sure. See ya later then John.

Конечно. Увижу тебя позже тогда, Джон.
   
Lee comes to the hotel while John is checking out the next day. Ли приходит в отель, пока Джон выписывается, на следующий день.
They met the evening before and planned their trip. Они встретились предыдущим вечером и спланировали их тур.
   
I hope you enjoyed your stay with us, Mr. Bryant. Я надеюсь, вам понравилось оставаться у нас, мистер Брайант.
   
Well, it started of badly but got better. Ну, это началось плохо, но улучшилось.
   
I am sorry about the problems you had. Я сожалею о проблемах, которые вы имели.
That doesn't usually happen. I do hope you'll stay with us again. Такого, обычно, не происходит. Я /вправду/ надеюсь, вы "останетесь с нами" опять (остановитесь у нас).
   
I'll probably be in Chicago again and I'll stay here again I'm sure. Я вероятно буду в Чикаго опять, и я остановлюсь тут опять, наверняка.
   
Thank you. How would you like to pay? Спасибо. Как вы хотите платить?
   
By credit card. Here it is. Кредитной картой. Вот оно.
   
Thank you. Just one moment please. Спасибо. Только один момент, плиз.
Could you sign here please? Могли бы вы подписать тут, пожалуйста?

And here's your receipt.

А вот ваш чек/квитанция.
Have a nice trip. Приятной поездки.
   
Thanks. Спасибо.
Lee, are you ready? Ли, ты готова?
   

Sure. I'm looking forward to it. Let's go!

Конечно. Я жду с нетерпением. Поехали.