ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 47 |
|||||||||
|
Dialog Ten |
Диалог 10 |
Concluding business |
Завершение дел ("завершая бизнес") |
We hear John Bryant saying good-bye to his business partners and making arrangements for the future. |
Слышим, как Джон Брайант говорит "до свидания" его бизнес партнёрам и осуществляет приготовления на будущее. |
John Bryant has concluded his business trip and is satisfied with the outcome of the meetings. | Джон Брайант завершил его бизнес поездку и удовлетворён результатами встреч/собраний. |
He now decides to travel around the country for a few days before returning home | Он теперь решает попутешествовать по стране несколько дней, до возвращения домой, |
and says good-bye to his new business partners. | и говорит "до свидания" его новым бизнес-партнёрам. |
Well, John, that was a really productive meeting we had. | Ну, Джон, это был вправду продуктивный слёт. |
It's going to be great working with you. | Будет здорово работать с тобой. |
Very exciting. | Очень волнующе. |
I feel the same. | Я чувствую то же. |
I'm glad that we could come to an agreement. | Я рад, что мы смогли прийти к соглашению/сделке. |
And it looks like I'll be over to Chicago quite a lot in future. | И выглядит так, будто я буду в Чикаго весьма много (ещё) в будущем. |
Hm hm. But I hope you will let come to England too. |
Ха ха. Но я надеюсь, ты позволишь мне приехать в Англию, тоже. |
Ha ha. I'd like that. | Ха за, я хотел бы. |
So, we'll be in touch when you get back. | Тогда, мы будем в контакте, когда ты вернёшься. |
Where are you heading for now? | Куда ты направляешься сейчас? |
I'm not sure. | Я не уверен. |
I've got a bit of leave and just want to drive around and see where I end up. |
У меня некое кол-во свободного времени ("увольнения") и просто хочу поездить (вокруг) и посмотреть, что получится ("где закончу"). |
Well John, this is America. | Ну, Джон, это Америка. |
You can drive and drive and get nowhere. | Ты можешь ехать и ехать, и никуда не попасть. |
Lee, have you got any information brochures on the area? | Ли, у тебя есть информационные брошюры о местности? |
Why, I think there is some in my office. | О, я думаю, есть кое-что в моём офисе. |
I'll have a look. | Я гляну. |
But I know the are quite well. I could give you a few tips. | Но я знаю местность весьма хорошо. я могу дать тебе несколько подсказок/наводок. |
That would be really good. Thanks Lee. |
Это будет бы вправду хорошо. Спасибо, Ли. |
Lee, you've got vacation coming up, you could show John around, couldn't you? | Ли, у тебя скоро будет отпуск, ты можешь показать Джону местность (вокруг), не так ли? |
Ah, sure. I'd like that. If it's all right with you, John. | Ах, точно. Я хотела бы. Если тебя устроит, Джон. |
Ha, that would be great. | Ха, это будет бы круто. |
I don't know my way around here, and it would be nice to have some company. | Я не знаю, что тут делать, и будет бы хорошо иметь компанию. |
Well, it's sure looks like we're consolidating our business connections. | Ну, это /именно/ выглядит, будто мы упрочняем наши бизнес связи. |
I suppose we are. | Я полагаю, да. |
Are you sure that's all right, Lee? | Ты уверена, что это ОК, Ли? |
Sure. | Уверена. |
I need a break. And it has been a successful week. |
Мне нужен перерыв. И это была успешная неделя. |
I guess we deserve it. | Я полагаю, мы заслуживаем это. |
OK. That's settled. | ОК. Это улажено. |
John, enjoy the rest of your stay. | Джон, приятно оставаться. |
You're in good hands. | Ты в хороших руках. |
Tony! | Тони! |
Thanks for everything, Tony. I'll be in touch as soon as I get back. | Спасибо за всё, Тони. Я буду на связи, как только вернусь. |
You do that! | Ага! |
Take care now! | Береги себя! |
We could meet this evening at your hotel and talk about the trip. If you like. | Мы могли бы встретиться этим вечером в твоём отеле и поговорить о туре. Если хочешь. |
Yes, I'm checking out tomorrow. Shall we say, this evening at seven in the hotel bar? | Да, я выписываюсь завтра. Скажем, этим вечером в 7, в баре гостиницы. |
Would that be OK? | Это будет ОК? |
Sure. See ya later then John. |
Конечно. Увижу тебя позже тогда, Джон. |
Lee comes to the hotel while John is checking out the next day. | Ли приходит в отель, пока Джон выписывается, на следующий день. |
They met the evening before and planned their trip. | Они встретились предыдущим вечером и спланировали их тур. |
I hope you enjoyed your stay with us, Mr. Bryant. | Я надеюсь, вам понравилось оставаться у нас, мистер Брайант. |
Well, it started of badly but got better. | Ну, это началось плохо, но улучшилось. |
I am sorry about the problems you had. | Я сожалею о проблемах, которые вы имели. |
That doesn't usually happen. I do hope you'll stay with us again. | Такого, обычно, не происходит. Я /вправду/ надеюсь, вы "останетесь с нами" опять (остановитесь у нас). |
I'll probably be in Chicago again and I'll stay here again I'm sure. | Я вероятно буду в Чикаго опять, и я остановлюсь тут опять, наверняка. |
Thank you. How would you like to pay? | Спасибо. Как вы хотите платить? |
By credit card. Here it is. | Кредитной картой. Вот оно. |
Thank you. Just one moment please. | Спасибо. Только один момент, плиз. |
Could you sign here please? | Могли бы вы подписать тут, пожалуйста? |
And here's your receipt. |
А вот ваш чек/квитанция. |
Have a nice trip. | Приятной поездки. |
Thanks. | Спасибо. |
Lee, are you ready? | Ли, ты готова? |
Sure. I'm looking forward to it. Let's go! |
Конечно. Я жду с нетерпением. Поехали. |